De oude Egyptische taal
De oude Egyptische taal | Wat was de taal van de oude Egyptenaren?

De oude Egyptische taal Oude Egypte | Wat was de taal van de Egyptische Beschaving? Hoe heten de Egyptische schrifttekens? Egyptische Farao’s geschiedenis van hiërogliefen, hiëratisch, demotisch en Koptisch schrift.

Wat zijn de kenmerken van de taal en materialen die in het schrift worden gebruikt door de Egyptenaren in de oudheid en wat is de Egyptische pectograaf vande faraonische beschaving.

De oude Egyptische taal | Wat was de taal van de oude Egyptenaren?

De Egyptische taal behoort tot de familie van Afrikaans-Aziatische talen (ooit het Hoge Garnizoen genoemd), die het volgende omvat::

  1. De Semitische talen
  2. Kochi talen
  3. Beja talen
  4. Oude Egyptische taal
  5. Berber talen
  6. Tsjadische talen
  7. Umuth talen

 

De belangrijkste kenmerken van deze taalfamilie zijn de driehoekige en binaire wortels, het toevoegen van letters aan het begin en het einde, de stem (t)toe te voegen aan het einde van het woord on te verduidelijk of het mannelijke of vrouwelijke is, en het gebruik van h.A. klanken. Wij geloven dat de Egyptische taal vorm begon te krijgen met de Gerzische cultuur aan het einde van de prehistorie..

Het lijdt geen twijfel dat de mensen van Gerza een dialect spraken, wat de opperste grootvader is van de Egyptische taal in het historische tijdperk. In feite onthult de analyse van de taal een verwantschap met de Semitische en tegelijkertijd met het garnizoen (Libisch en Berbers) of Kochi (bedoeïenen en Somalisch).

De Egyptische taal werd gescheiden van de oude Cham (zoon van Noach) -stam voor de gewone Cham. ..Degenen die Cham spraken leken uit Azië te komen en legden door een invasie hun gezag en taal op. En je vindt deze taal in het midden van een beschaving op het hoogtepunt van haar welvaart.

Het moet zich snel hebben ontwikkeld, en net als bij de oorspronkelijke elementen van de kunstwereld, werd het op zijn beurt gevangen door de stijl van het land en kreeg het zijn eigen kenmerken door de Nijl-essentie.

We kunnen ons alleen maar voorstellen dat deze ontwikkeling achter de evolutie van vreemde werkwoorden zat, en van synthetische naar absolute analytische stijl ging. Deze uiteindelijke status van de taal, koptisch, is vergelijkbaar met de acties van de meeste Afrikaanse talen. Sinds deze vroege tijd heeft het land een organisatie gekend die ons herinnert aan wat zich in het historische tijdperk zal ontplooien.

Oud-Egyptisch faraonische:

Het is zeer relevant voor twee talen die zijn ontstaan, namelijk Nubisch en Koptisch. Nubisch is een Woestijn-Revier (De Nijl) taal die behoort tot de Afrikaans-Aziatische taalfamilie en gesproken wordt door de inwoners van Zuid- en West-Egypte en Soedan, en er zijn mensen die geloven dat nubisch een van de takken van de Kochic talen is..

Koptisch is de laatste fase van de oude Egyptische taal, waarvan het begin mogelijk is neergedaald in de 16e eeuw voor Christus, d.w.z. met het begin van de moderne staat, beïnvloed door het Grieks, terwijl hiërogliefen de officiële geschreven taal is, en werd de taal van de Koptische Egyptische kerk toen geschreven in alfabet en combineerde 7 letters van  demotische oorsprong.

Oude Egyptische taalstadia:

  1. Oud-Egyptische taal (Archaïsch), vóór 2500 voor Christus.C. en parallel aan de periode van oude Dynasties.
  2. Oud-Egyptisch (Oud), parallel aan het Oude Rijk (-2686 2181 B.C. ).
  3. Midden-Egyptische taal, parallel aan het midden Rijk (-2055 1650 B.C. ).
  4. Laat-Egyptische taal, parallel aan het begin van de periode van architectuur en daarna (-1069 700 voor Christus.C. )..
  5. Demotisch, 17e eeuw v.Chr. tot 5e eeuw na Christus .
  6. Koptisch, van het begin van de eerste eeuw na Christus tot de 17e eeuw na Christus .

De wortels van de oude Egyptische taal hebben veel talen samengebracht, zoals Amazigh Barbarism, Nubian en Semitische talen, met de gemeenschappelijke oorsprong van het oude Egyptisch.

De oude Egyptische taal van vandaag is dode taal, omdat het niet langer op grote schaal wordt gebruikt en sommige van zijn kenmerken blijven in het Koptisch, de taal van de rituelen en rituelen van de Koptisch-orthodoxe kerk..

Het huidige Egyptische dialect is een Arabisch dialect, hoewel het veel oude Egyptische woordenschat en composities bevat. Maar het kan niet de toon zijn van oude Egyptische dialecten.

De Egyptische taal hebben 300 oorsprongen gemeen  met Semitische talen, en meer dan 100 oorsprongen zijn gemeenschappelijk voor Noord-Afrikaanse dialecten, dus het taalkundige verleden bevestigt het geografisch bewijs, van de verbondenheid van Egypte, op het kruispunt van Azië-Afrika, met woorden die de Afrikaanse en Sami-invloed hebben.

Kenmerken van de oude Egyptische taal:

  1. Systeem van acties:
  • Semi-actueelformulesysteem: het wordt gevonden inandere talen zoals de Semetische taal.
    • Het oorspronkelijke systeem van ontlading: het toevoegen van een syllabe aan de vaste handeling zoals Horen, bijvoorbeeld, het woord “Sedem” betekent gehoord, en wanneer we de letter “F” toevoegen, wordt het een Hij hoort. enz
  • Soortenacties: compleet en continu, en ze zijn door de uitspraak te veranderen door de laatste en volledige letter te verzwakken door een hulpmiddel tussen te plaatsen, zoals (Sedem N.F.)enzovoort
  1. Voornaamwoordsysteem:
  • Acteur en bezit:toegevoegd aan het einde van het woord
  • Vrouwelijk:Voeg (t) toe aan het einde van het woord, zoals “Sa= Zoon” en “Sat= Meisje”).
  • Double :Gebruikt in antieke taal en vervolgens ongeldig verklaard
  • Combinatie:de mannelijke letter (f) en voor de vrouwelijke (en ).
  1. Namen: Geen naamsvermelding .
  2. De oude Egyptische taal bleef soms achter bij de taal van de dagelijkse spraak, maar het vergezelde al snel, en toen ontstond het hieratisch-schrift, dat de intrede van het collium van spraak ook in de middelste staat weerspiegelt.
  3. Koptisch weerspiegelt dus de intrede van Griekse en Romeins verzadigde dialecten in de laat-Hellenistische en Byzantijnse staten, waar Koptische vrouwen het gebruik van hiërogliefensymbolen verlieten en Griekse spellingen gebruikten met enkele hiërogliefentekens, en de oude faraonische taal in zijn verschillende dialecten behielden tijdens de hausse tussen de twee eeuwen (11-3) na Christus..
  4. Het huidige Egyptische woordenboek bevat ongeveer 20.000 woorden en het aantal neemt toe naarmate er nieuwe teksten verschijnen en bestaat uit  namen van dieren, planten, mineralen, objecten, werkwoorden, enz. Intellectuele (mentale) woorden waren schaars. Het woordenboek bevat vreemde woorden als gevolg van communicatie of oorlogen.
  5. Koptisch was armer dan het oude Egyptisch. Er zijn Egyptische woorden die moderne talen zijn binnengekomen via geschriften, Arabisch, Grieks of Latijn zoals Farao, Oasis, Abtus, Natroun, Basalt, Yorius, “Slang op het voorhoofd”, Phoenix, Papier, Abu Guerdane, Chemie).

Egyptisch schrift en oude Egyptische taal:

Noch hiërogliefen vormen het hele oude Egyptische schrift, noch papyrus is de enige manier om het te schrijven;.

Geschiedenis van het Egyptische schrift:

Egyptische pectograph schrijven:

Tijdsperiode: 3400-3000 v.Chr..

Van het pre-dynastieke tijdperk tot de eerste familie. Het begin van de Egyptische pectograaf verscheen in het pre-dynastieke tijdperk, met name in het tijdperk van de twee families (0) en (00) waar primitieve picturale geschriften op stenen, inclusief de namen en het nieuws van de koningen van deze twee families. We geloven dat de invloed van sumerische pectografie vanaf dit stadium begon en dit is duidelijk in de vergelijkingstabellen gepubliceerd door Waddell.

Vergelijkend onderzoek, geeft aan dat het eerste oude Egyptische schrift voortkwam uit Egyptische interne elementen met sumerische externe stimulatie en bijdroeg aan de lancering van het eerste begin, het eerste Sumerische nepschrift (pectograph). Het speelde een belangrijke rol bij het identificeren van de eerste picturale vormen van de Egyptische pectograaf.

Later,metHiërogliefen, gebeurde dit alles tussen 3.200-3000 voor Christus. A. Waddell publiceerde uitgebreide tabellen die de belangrijke Sumerische invloed aan het begin van de Egyptische pectografie laten zien.

Er zijn bijna 2.000 bijbelse afbeeldingen (in de oude Egyptische taal) sinds het einde van de dynastieën; enz.

Abstracte ideeën werden uitgedrukt in materiële termen, bijvoorbeeld het uitdrukken van soevereiniteit in de vorm van een leeuw of sfinx, het idee van eigendom als een wesp en het idee van een menigte in duizenden uitgedrukt in de vorm van een kikkerkuiken vanwege de overvloed aan water..

Hiërogliefenschrift:

Tijdsperiode: 3000-1000 v.Chr..

Vanaf de eerste dynastie tot het einde van de moderne tijd in Egypte werd het Egyptische schrift het voorrecht van priesters en geestelijken en leek het alsof het specifiek was voor religieuze zaken en werd daarom heilig schrift of hiërogliefen noemde..

Hiërogliefia is een woord dat bestaat uit twee passages, Hiro hiero, wat heilig betekent en glyfo, wat inscriptie of schrift betekent, wat “heilig schrift” betekent, een Grieks label dat door de Grieken werd gegeven aan Egyptische geschriften op de muren van Egyptische tempels die zij als heilig beschouwden..

De oudste hiërogliefen (Narmerpalet) werden gevonden bij opgravingen in Herakonpolis en het schrift werd nooit buiten Egypte gebruikt. Ze schreef en las in verschillende richtingen: van boven naar beneden, van rechts naar links, van links naar rechts, en in de laatste twee gevallen volgen we de richting van de beelden en kennen we de richting

De uitdrukking van dingen bleef hetzelfde en de uitdrukking van ideeën evolueerde door een afbeelding (of meerdere afbeeldingen) van dingen die een vergelijkbare stem hadden, bijvoorbeeld, de bloem werd uitgesproken in het Egyptisch (Nefer) en het beeld van de bloem stond voor alles wat is (Goed).

Het  “Khobero” in het Egyptisch,schrijven was moeilijk, dus sneden ze het in drie passages (Kho-B-Ro) en zetten afbeeldingen van drie dingen: (zeef- mat – mond) die respectievelijk afbeeldingen van die woorden zijn, en dus verscheen het schrijven van (Khobero) zonder dat de beelden iets te maken hadden met de inhoud van het woord, deze fase wordt de vocale fase (fonograaf) genoemd.

 

Stadia van hiërogliefenschrijfontwikkeling:

De belangrijke volgende fase is de trend van het Egyptische schrift naar semi-alfabetisch schrift toen de ontwikkelingen van de behoefte om snel te schrijven leidde tot de selectie van 24 afbeeldingen van basiswoorden die veel wrrden gebruikt en het eerste karakter uitdrukten.   Een dergelijke uitvinding was het begin van het Egyptische alfabet, maar helaas werd het niet veralgemeend naar alle Egyptische geschriften, dus bleef dit schrift een mengsel van een weinig overtuigend alfabet.

Er wordt uitgelegd dit alfabet kunt gebruiken en zegt dat het woord welke de valk uitdrukt, geschilderd werd als Arend en dat het de letter ‘A’ uitdrukt,de hand werd gebruikt als de letter (d), de mond als de letter (r), de slang (j) en de leeuw (l)… Enz.

“De Egyptenaren gebruikten niet de oude Egyptische taal,  maar tot het einde van hun beschaving bleven ze hun letters verwarren met afbeeldingen van symbolen, ideeën en passages van woorden,” zegt Wall Durant.

Dat komt omdat het voor wetenschappers moeilijk is om Egyptisch schrijven, te lezen, en dat het  gemakkelijk is voor ons om. Deze verwarring tussen schrijven op de gebruikelijke manier en op een verminderde manier vergemakkelijkte het schrijfproces voor Egyptenaren die tijd hadden om het te leren..

De Egyptenaren in de Sinaï regelden de zaak en gebruikten alleen dit alfabet, zoals in Sarabiet El Kadem in de Sinaï-mijnen, geschriften met dit alfabet werden pas rond 1800 voor Christus gevonden, dus stonden we aan het begin van het gebruikvan het alfabet. Toen het in Fenicië gebruikt werd, ging het van tekeningen naar eenvoudige zachte lijnen en het alfabet verloor uiteindelijk aan belang .

De oude Egyptische taal en hiërogliefen waren een samenstelling van drie systemen::

  • Logopraphs logopraphs:waarbij één grafiek één woord aangeeft .
  • Phonchic-glyphs: vaste geluidsmarkeringen voeren een specifieke functie uit, zoals alfabet .
  • Mentaal schrijven (Ideografieën): Picturale symbolen met het idee van

hiërogliefent bevat meer dan 2.000 samengestelde hiërogliefensymbolen. Er zijn geen duidelijke klinkers, er zijn vaste woorden en er is geen interpunctie of vacuüm..

Hiëratisch schrift:

Periode: 3100-650 v.Chr.

Het is het schrift dat hiërogliefen vervolgens de overhand op kreeg vanaf het einde van de moderne tijd tot het einde van de heerschappij van de Egyptische Dynasties, die spontaner werd en minder zorgzaam, en geschikt was voor papyrus en sneller werd geschreven, waarvan soms bovenop kleding werden geschreven, vooral de kleding van mummies, en ook op alfabetische manier werden verzorgd:

Bij hiëratisch schrijven zijn veel dingen, zoals het gebruik van papyrus, inkt en rietborstel, altijd horizontaal geweest en alleen van rechts naar links gelezen, vooral na de 12e dynastie, en dit schrijven is het begin van onheilig werelds schrijven in tegenstelling tot de heilige religieuze hiërogliefen van het priesterschap. En daarmee werden de meeste literaire werken geschreven.

Demotisch script:

Tijdsperiode: 452-650 v.Chr..

Het is een geschrift afgeleid van hiëratisch, dat gemakkelijker is dan hiëratisch en geschreven werd door het grote publiek vanwege zijn gemak. Het werd populair schrift genoemd, waarbij alle symbolen en afbeeldingen zijn veranderd in slechts regels.

Gebruikt om werken en juridische, wetenschappelijke, literaire en religieuze documenten te schrijven. Het werd bijna van rechts naar links geschreven in horizontale lijnen, voornamelijk geschreven in inkt op papyrus, en op hout en steen tijdens de Ptolemeïsche periode, regelmatig gegrift in de steen. Het beroemdste voorbeeld is de Steen van Rosetta, geschreven  in hiërogliefen,Griekse en Demotische teksten en was een van de sleutels tot het ontcijferen van oude Egyptische teksten..

Thomas Young deed grote inspanningen om hiërogliefenteksten te ontcijferen maar  slaagde er maar moeilijk in..

De volgende zijn geschilderde symbolen die de enkele medeklinkers in demoticisme vertegenwoordigen::

De oude Egyptische taal bleef horizontaal van rechts naar links schrijven, verdeeld in drie fasen :

  • Vroeg demoticisme (650-332) B.C.: Dat de Hiratiqia ( Hiëratisch) werd in de 27e dynastie, het officieel schrijven en werd vervolgens het middel om juridische en commerciële transacties te schrijven, terwijl hiërogliefen bleven om religieuze en herdenkingsteksten te schrijven.
  • Intermediair demoticisme (332-30) B.C.: Een geschrift dat verscheen in de Hellenistische periode en tegen het einde van de 3e eeuw voor Christus verloor het zijn belang aan het Griekse schrift, dat het officiële en administratieve schrift van Egypte was..
  • Laat demoticisme (Romeins) (30 v.C.Chr.-452 na Christus): Aan het begin van de Romeinse wijsheid van Egypte begon het Koptische schrift, afgeleid van het Griekse schrift, aan belang te verliezen en werd het gebruikt voor een paar teksten, mummies en muren, en het laatste geschrift dat uit dit stadium werd ontvangen was op 11/12/452, een demotisch schrift op de muren van de Tempel van Isis (Philae temple )..

Koptisch schrift:

Periode: Uit  de 1st eeuw tot de 13de na Christus.

Het is een alfabetisch geschrift dat voortkwam uit demotische taal en schrift in de vroege eeuw na Christus. De oudste Koptische papyrus is de Heidelberg 414 papyrus, die dateert uit het midden van de 3e eeuw voor Christus en een lijst bevat van Koptische woordenschat in Griekse letters met de overeenkomstige betekenis in het Grieks..

Vóór het christendom werd het Koptisch ook een geschrift van de teksten van magie en astrologie in de latere fase. Onder paus Dimtreus, de 12e patriarch van 189-232 na Christus, waren de Egyptische kerk en haar bondgenoten in staat om koptisch schrift en zijn taal te normaliseren als een religieuze taal en schrijven voor Egyptische Kopten..

Het beslissende werk was om het evangelie in het Grieks te vertalen met de toevoeging van zeven Egyptische demotische letters, waardoor koptisch schrift werd gegenereerd en zich onder de mensen verspreidde. De beroemdste Koptische manuscripten die dateren uit het einde van de derde eeuw en het begin van de vierde eeuw na Christus zijn de manuscripten van Naga Hammadi Gnostic.

Het Koptische alfabet bestaat uit 32 letters, waarvan zeven van Demotische oorsprong en

24 tekens van Griekse oorsprong naast de letter (6) die niet in de samenstelling van woorden komt en die men als  “Su = 6” uitspreekt, d.w.z. nummer 6.

Schrijfmateriaal in het oud-Egyptisch:

  1. Steen: teksten werden gegrift sinds  de eerste Egyptische pre-dynastieke periode op stenen.
  2. Papyrus: Uitgebreid geschreven op papyrus, dikke bladeren zijn papyrusstengels die verticaal aan elkaar zijn bevestigd en er werd op geschreven in zwarte en rode inkt met rietstengels .
  3. Ostraka “potscherven”: ofwel gladde kalksteenfracturen en verkregen van bouwplaatsen of plaatsen die hun constructies vernietigden. Het gebruik ervan was niet beperkt tot leden van de lagere klasse, waar we een brief vinden van de waaierhouder “Khai” aan het hoofd van het. Het werd veel gebruikt in hiëratische toespraken en gereduceerd in demotische toespraken. De meeste klachten kwamen binnen en Ostraka werd beschouwd als het beste alternatief voor mensen die het zich niet konden veroorloven om papyrus te kopen..
  4. Hout: werd zelden gebruikt omdat het oppervlak niet lang beschrijfbaar bleef , maar toch werden modellen van heratische toespraken op hout gevonden.
  5. Muren, rammelaars en porselein.

 

Oud-Egyptisch en Arabisch:

Het lijdt geen twijfel dat er een relatie bestaat tussen de Egyptische en Arabische taal vanwege de deelname van de Cham en Schemetisch wortel, die veel onderzoekers verleidde om te zeggen dat de gemeenschappelijke relatie van elkaar af te leiden is, maar het is alleen de opkomst van generaties talen en dialecten van de grote moedertalen, die normaal is. Dat geldt voor de Egyptische relatie met moderne Europese talen..

Hier observeren we gemeenschappelijke woorden tussen Arabisch en Egyptisch (in tabellen 1 en 2) en Engels (in tabel III):

Intermediaire Arabische inspanningen die de weg vrijmaakten voor het decoderen van hiërogliefen en de oude Egyptische taal:

Opgemerkt moet worden dat Champollion’s inspanningen om de oude Egyptische taal en geschriften te lezen en te ontcijferen de hulp kreefvan een groep Arabische geleerden die hem op dit gebied voorgingen en hun inspanningen nalieten in boeken die meestal in Europese talen waren vertaald. We beweren niet dat ze in staat waren om het hele systeem van de oude Egyptische taal te ontcijferen en teksten daarin te vertalen, maar het was beperkt tot een voorlopige Een van deze inspanningen om te vermelden is:

  1. Jaber bin Hayyan(721-815 na Christus), een chemicus in Midden-Irak, wiens boeken “Revealing Symbols” en “The Happener” bevatte pogingen om enkele hiërogliefensymbolen te lezen.
  2. Ayoub bin Muslima:Een Egyptische wetenschapper die de kalief “Abbas al-Maamoun” vergezelde tijdens zijn bezoek aan Egypte, en naar verluidt in staat was om enkele oude Egyptische inscripties te lezen.
  3. De Egyptische mysticus Zielnoen Elmasry (796-859 na Christus), geboren in Akhmim (een stad in de provincie Sohag), verklaarde dat hij goed was in het lezen van de teksten die op de muren van de tempel waren vastgelegd..

“De Egyptische Zilnoen”, zoals in het geval van Ibn Wahshieya – was een tijdgenoot van die laatste en stond bekend om zijn rondleiding door Faraonische Tempels en zijn poging om oude Egyptische geschriften te ontcijferen..

Hij was ook een tijdgenoot van: Osman bin Sweid Abu Hari al-Akhimimi uit Akhimi, een dorp in Egypte, die een leraar was in de scheikunde-industrie. Met Ibn Wahshieya voerde hij debatten alsook tussen de kantoren

Ibn Wahshieya al-Nabatiya van Irak (10 Q.C.) is een chemicus en de auteur van de studie “Longing to Be Inspired by the Knowledge of The Symbols of Numbers”, die in het Arabisch werd gepubliceerd met de Engelse vertaling van de Oostenrijkse oriëntalist Joseph H. R. Vaughn. Deze verscheen in 1806 in Londen, voordat de Franse wetenschapper Champollion in 1822  de ontcijfering van hiërogliefenschrift aankondigde. Ibn al-Fatiq (10-11e eeuw) verwees naar Bethagores’ kennis van oude Egyptische taallijnen, de lijn van koningen (hiërogliefen), de lijn van priesters (Hieratisch), de lijn van de generaal (demotisch)).

  1. Abu al-Qasim, de Iraaks-Egyptische overleden in 1341, auteur van het boek “De zeven regio’s”, dat kopieën van enkele oude Egyptische teksten bevatte..
  2. Al-Megrazi (1364-1442 na Christus), die grote interesse toonde in hiërogliefen; zorgde voor een vertaling van enkele oude Egyptische teksten; en zelfs optrad zoals hedendaagse archeologen zich gedragen, waarbij de impact van het schrijven nauwkeurig werd beschreven als een soort archeologische documentatie.

Hurghada Lovers, het beste reisbureau in Hurghada, Luxor Dagtrips vanuit Hurghada en Caïro Dagtrips vanuit Hurghada.

 Auteur & Schrijver De oude Egyptische taal: Tamer Ahmed Abd elfatah

Vertaald De oude Egyptische taal: Assem Elmenshawy.

De oude Egyptische taal | Wat was de taal van de oude Egyptenaren?
De oude Egyptische taal | Wat was de taal van de oude Egyptenaren?

Over de auteur

client-photo-1
Tamer Ahmed
Eng. Tamer Ahmed | Author & Researcher in History of Ancient Egypt Pharaohs. Booking Your Tours Online Whatsapp: +201112596434