{"id":41392,"date":"2021-12-03T20:40:09","date_gmt":"2021-12-03T20:40:09","guid":{"rendered":"https:\/\/hurghadalovers.com\/?p=41392"},"modified":"2024-04-13T11:51:32","modified_gmt":"2024-04-13T11:51:32","slug":"altaegyptische-literatur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/","title":{"rendered":"Alt\u00e4gyptische Literatur"},"content":{"rendered":"<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong> | Philosophie im <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/\">Altes \u00c4gypten<\/a> | Eine Liste der weisen M\u00e4nner und Schriftsteller der pharaonischen Zivilisation, die historischen Fakten und die wichtigsten Papyrustexte von Lobpreisgedichten, Ghazals und Lyrik in der pharaonischen \u00c4ra sowie weitere Geheimnisse der Dialogliteratur und mehr \u00fcber <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/fakten-zum-alten-aegypten\/\">Fakten zum alten \u00c4gypten<\/a>.<\/p>\n<p>Pharaonische Dialogliteratur und sentimentale Lyrik im alten \u00c4gypten, entdecken Sie die Fakten und die <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/history-of-ancient-egypt-de\/\">Geschichte des Alten \u00c4gypten<\/a> Zivilisationsliteratur unter den <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/pharaohs-de\/\">Pharaonen<\/a>, die Texte des Gesangs von Musikern und die Gedichte \u00e4gyptischer Lobpreisungen und Dichter. Eine Studie, die es Ihnen erm\u00f6glicht, mehr \u00fcber die Kultur der pharaonischen Zivilisation zu erfahren.<\/p>\n<h2><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h2>\n<p>Die alt\u00e4gyptische Literatur kannte diese Art von Literatur weithin, und es gab viele Arten davon:<\/p>\n<ol>\n<li>Dialog einer Person mit einer anderen Person.<\/li>\n<li>Der Dialog des Menschen mit seiner Seele ist eine der Weisheitsliteratur.<\/li>\n<li>Dialog der Teile des menschlichen K\u00f6rpers miteinander.<\/li>\n<li>Der Dialog eines Tieres mit einem anderen Tier und eines Vogels mit einem anderen Vogel.<\/li>\n<li>Pflanzen sprechen miteinander.<\/li>\n<li>Dialog der G\u00f6tter untereinander.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Das vielleicht ber\u00fchmteste St\u00fcck dieser Art von Literatur ist der aus dem Papyrus stammende Text (Der verzweifelte vom Leben), der nicht nur einer der wichtigsten Texte auf diesem Gebiet ist, sondern auch ein Dokument der ersten sozialen Revolution in Hesr &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/revolutionen-im-alten-aegypten\/\">Revolutionen im alten \u00c4gypten<\/a>&#8220;, auch (Der Dialog des Menschen mit seiner Seele) oder (Neso\u2019s Gespr\u00e4ch mit seiner Seele) genannt. Es ist in Berlin unter der Nr. 3024 aufbewahrt. Es geh\u00f6rt der 12. Dynastie an und wurde wahrscheinlich aus sp\u00e4terer Zeit \u00fcberf\u00fchrt. Dieses literarische Dialogst\u00fcck besteht aus folgenden Abschnitten:<\/p>\n<h4><strong>Einf\u00fchrung: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Es ist ein relativ langer, einem Monolog \u00e4hnlicher, in dem (Neso) \u00fcber das elende Leben klagt, bis er eine L\u00f6sung im Tod findet und den Selbstmord akzeptiert, indem er sich selbst verbrennt.Und sie wurden mit massiven Granitsteinen poliert.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Und sie teilten sich selbst eine Halle in der <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/pyramiden-von-gizeh-kairo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pyramide<\/a> zu, und alle besonderen Dienste wurden ihnen zur Verf\u00fcgung gestellt, ihre Opfertische wurden leer, nachdem sie G\u00f6tter geworden waren (d.h. sie starben), und sie wurden gleich und die M\u00fcden, die weiter zugrunde gingen die Ufer der Kan\u00e4le, die Flut bekam ihren Zweck von ihnen, und wir waren die Hitze der Sonne, w\u00e4hrend die Fische am Ufer des Flusses. Also sitzt du mit ihnen und f\u00fchrst Gespr\u00e4che, h\u00f6r mir zu \u2026 Lass jemanden zuh\u00f6ren \u2026 Verfolge die Freuden des Tages und vergessen Sie ihre Sorgen.<\/p>\n<figure id=\"attachment_458681\" aria-describedby=\"caption-attachment-458681\" style=\"width: 764px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-5.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-458681\" src=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-5.jpg\" alt=\"Alt\u00e4gyptische Literatur\" width=\"764\" height=\"749\" srcset=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-5.jpg 764w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-5-300x294.jpg 300w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-5-600x588.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 764px) 100vw, 764px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-458681\" class=\"wp-caption-text\">Alt\u00e4gyptische Literatur<\/figcaption><\/figure>\n<h3>Dialogliteratur in der Pharaonenzeit, der erste Dialog<strong>:<\/strong><\/h3>\n<p>Darin (Nusu) spricht er mit seiner Seele (Ka) und leugnet den Mangel an Wertsch\u00e4tzung der Menschen f\u00fcr die Armen dieser Welt. Dieser Dialog beginnt immer mit einem Satz (siehe: Mein Name ist hasserf\u00fcllter als \u2026) und wird von einer Gruppe unangenehmer Gleichnisse wie stinkendes Fleisch, Fisch, V\u00f6gel, Weiden voller G\u00e4nse \u2026 usw. erw\u00e4hnt.<\/p>\n<p>Und die Seele wurde wieder zornig und antwortete ihm noch einmal kurz und tadelte ihn: \u201eBin ich denn kein Mensch? Du hast dir schon fr\u00fcher das Leben gew\u00fcnscht, also was hast du erreicht, und jetzt nimmst du als Herr der Gnade die Schuld f\u00fcr das Leben auf dich? Er antwortete ihr: \u201eWenn sich meine Seele f\u00fcr mich freut und es keine S\u00fcnde f\u00fcr mich gibt und ihr Herz gereinigt ist, dann wird sie gl\u00fccklich sein, und ich werde sie dazu bringen, den Westen zu dieser Zeit zu erreichen, wie derjenige, der darin wohnt seine Hierarchie, und sein Erbe polstert ihn.\u201c.<\/p>\n<p>Wenn Sie in dieser Situation zwischen mich und den Tod geraten, werden Sie nicht finden, was Sie in der Qual des Westens finden, dann meine Seele gei\u00dfeln und mich in die Position eines Erben erheben, das Opfer darbringen und an diesem Tag zu meinem Platz aufsteigen des Begr\u00e4bnisses und der Vorbereitung des Bettes des Jenseits..<\/p>\n<h3><strong>Der zweite Dialog: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h3>\n<p>Er diskutiert mit seiner Seele \u00fcber seine Lebensverzweiflung, seinen Pessimismus und seinen Hass auf das, was darin ist, und droht seiner Seele, sich zu verbrennen, also widersetzt sich seine Seele ihm und droht, dass sie ihn verlassen wird. In diesem Dialog wird der Satz (mit wem ich heute spreche\u2026) wiederholt, der die schlechten Manieren der Menschen beschreibt.<\/p>\n<h3><strong>Der dritte Dialog: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h3>\n<p>Er argumentiert mit seiner Seele \u00fcber seine Wahl des Todes als endg\u00fcltige L\u00f6sung, da es f\u00fcr einen kranken Mann wie ihn wie Heilung ist \u2026 und wie nach langer Anstrengung an die frische Luft zu gehen, und der Satz (der Tod steht vor mir heute\u2026) dominiert, sagt er:<\/p>\n<p>\u201eDer Tod vor mir sieht heute aus wie ein Heilmittel f\u00fcr die Kranken, und nach der Entbindung ins All zu gehen \u2026<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Der Tod steht heute vor mir wie der Duft von (bitter) und sitzt unter seinem Schatten am Tag eines Sauerkrauts<\/p>\n<p>Der Tod steht heute vor mir wie der Duft des Lotus und bet\u00e4ubt mich, als s\u00e4\u00dfe ich am Ufer des Gl\u00fccks<\/p>\n<p>Der Tod steht heute vor mir wie ein Mann, der sich nach vielen Jahren in Gefangenschaft und Leiden nach seiner Heimat sehnt.<\/p>\n<h3><strong>Vierter Dialog: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h3>\n<p>Der Mann bekr\u00e4ftigt seinen Glauben an ein Leben nach dem Tod, an Belohnung und Bestrafung und die Gerechtigkeit der G\u00f6tter, die die S\u00e4ulen der <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/alte-aegyptische-religion\/\">alte \u00e4gyptische Religion<\/a> sind..<\/p>\n<p>Es scheint, dass der Mann sein Leben beendete und in die andere Welt ging, vers\u00f6hnt mit seiner Seele. Dieser Dialog erinnert uns an die ber\u00fchmte babylonische Passage namens (Lamgden, Herr der Weisheit), die Forscher als (Hiob the Babylonian) kennen und deren Held (Sagil Mo Abib) ist, sowie an das bekannte biblische Buch Hiob. Das St\u00fcck ist voll von Weisheitsliteratur und philosophischen Fragen.<\/p>\n<h3><strong>Lyrische Literatur in der Zivilisation des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h3>\n<h4>sentimentale Lyrik:<\/h4>\n<p>Es ist das Gegenteil von religi\u00f6ser und Bestattungspoesie, da es darauf abzielt, in die tiefen Gef\u00fchle des Menschen einzutauchen, einschlie\u00dflich emotionaler abstrakter Gef\u00fchle, und diese Poesie war ein Material zum Singen und (Lieder der K\u00f6nige) und andere &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/musik-im-alten-aegypten\/\">Musik im alten \u00c4gypten<\/a>&#8220;.<\/p>\n<h4>Das Lied des Gitarristen (Lieder des Gitarristen):<\/h4>\n<p>Dieses Lied wurde im Papyrus Harris 500 aufbewahrt, der sich heute im British Museum befindet, und es gibt einen weiteren Text, der im Hauptquartier von (Neb \u2013 Aten \u2013 Liebe) in <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/aegypten-sehenswuerdigkeiten\/saqqara-attractions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sakkara<\/a> gefunden wurde und aus der Zeit (1350 \u2013 1320) vor Christus stammt , obwohl es in seinem Text m\u00f6glicherweise auf eine fr\u00fchere Zeit zur\u00fcckgeht, vielleicht bis in die <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/eleventh-dynasty-of-ancient-egypt\/\">Die 11. Dynastie alten \u00c4gypten<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/middle-kingdom-ancient-egypt\/\">Mittleres Reich im alten \u00c4gypten<\/a>.<\/p>\n<p>Das Lied wurde auf (Tr\u00f6del-)festen von F\u00fcrsten gespielt, und es ist kein fr\u00f6hliches Lied, sondern erinnert auf wunderbare k\u00fcnstlerische Weise an den Tod und fordert dazu auf, das kurze Leben zu genie\u00dfen:<\/p>\n<p>\u201eNiemand kehrt von dort (von den Toten) zur\u00fcck, bis er uns sagt, was im Jenseits ist? Und um uns zu sagen, was sie brauchen, um unsere Herzen zu beruhigen, bis zu dem Moment, in dem auch wir dorthin gehen, wo sie hingegangen sind.\u201c<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Freue dich, wirf alle Sorgen hinter deinen R\u00fccken, freue dich und denke an Vergn\u00fcgen und stille deine W\u00fcnsche, solange du lebst, salbe dein Haupt und ziehe feines Leinen an und breche dein Fasten mit s\u00fc\u00dfen D\u00fcften, lass Gesang und Musik vor deinen Augen tu mehr als deine Freuden auf Erden, was du brauchst, und erm\u00fcde dein Herz nicht, bis dich die Zeit der Trauer erreicht.<\/p>\n<p>\u201eDas stille Herz (Osiris) h\u00f6rt kein Wehklagen, und das Weinen erweckt niemanden aus dem Reich des Todes, also freue dich auf den guten Tag, freue dich immer, und werde deiner Freude nicht m\u00fcde, h\u00f6re mich an: sein Geld kann niemand nehmen mit ihm, und keiner der Abgeschiedenen kommt wieder zur\u00fcck. .<\/p>\n<p>Dieses Lied begleitete den langsamen R\u00fcckgang des Glaubens an religi\u00f6se \u00dcberzeugungen und spiegelte das Bed\u00fcrfnis der Menschen nach mehr Wohlbefinden und Liebe in diesem weltlichen Leben wider, die Atmosph\u00e4re, die nach der ersten sozialen Revolution herrschte.<\/p>\n<h3>Spr\u00fcche vom gro\u00dfen Gl\u00fcck (siebensilbige Geschichte): Alt\u00e4gyptische Literatur<\/h3>\n<p>Dies ist ein sentimentales Gedicht der Chester Beatty <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/papyrus\/\">Alt\u00e4gyptischer Papyrus<\/a> I, bestehend aus sieben Passagen, die im <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-british-museum-pharaonic\/\">Das\u00a0British Museum<\/a> in London aufbewahrt werden, und ist eines von drei Liebesgedichten (in <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/die-altaegyptische-sprache-der-pharaonen\/\">Die alt\u00e4gyptische sprache<\/a>) und das erste jedes Hauses beginnt mit einem roten Punkt.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Das Gedicht ist ein Dialog zwischen einem Liebhaber und seinem Liebhaber, bei dem die Silben sequenziell von ihm ausgehend folgen, bis ihn auch die siebte Strophe erreicht. Es ist ein siebent\u00e4giger Dialog, und der Dialog hat eine zentrale Beziehung zur Liebesg\u00f6ttin <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-hathor-egyptian-goddess\/\">Gott Hathor<\/a> (die goldene G\u00f6ttin &#8211; <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/the-egyptian-gods-de\/\">\u00c4gyptische G\u00f6tter<\/a>) Hilfskraft der Sonne, und am Anfang jeder Strophe gibt es ein klares Wortspiel zwischen der Silbenzahl (heute) und dem Wort, das sich auf eine andere Bedeutung bezieht, zum Beispiel bedeutet (si) (Bruder, Liebhaber) und bedeutet (zwei) wo die zweite Silbe und so weiter\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Dialogliteratur in der Pharaonenzeit:<\/strong><\/h3>\n<p>Und dies ist eine \u00dcbersetzung der sechsten Strophe auf der Zunge der Frau (Schwester):<\/p>\n<p>\u201eAls ich an seiner Wohnung vorbeiging,<\/p>\n<p>Ich lie\u00df die T\u00fcr offen<\/p>\n<p>Mein Bruder war neben seiner Mutter<\/p>\n<p>Und mit all seinen Schwestern<\/p>\n<p>Die Z\u00e4rtlichkeit zu ihm erobert das Herz<\/p>\n<p>Alle, die die Stra\u00dfe \u00fcberqueren<\/p>\n<p>Er ist ein junger und sch\u00f6ner Mensch, wie kein anderer,<\/p>\n<p>Er ist ein Bruder, einzigartig in seinen Eigenschaften,<\/p>\n<p>Sie klingelten mir, als ich vorbeiging,<\/p>\n<p>und f\u00fchlte mich gl\u00fccklich,<\/p>\n<p>Wie mein Herz vor Freude explodiert<\/p>\n<p>Wenn ich dich sehe, mein Bruder!<\/p>\n<p>Wenn sie jetzt nur w\u00fcsste (ha).!<\/p>\n<p>Goldene G\u00f6ttin, vertraue es seinem Herzen an,<\/p>\n<p>Darauf werde ich zu meinem Bruder eilen k\u00f6nnen,<\/p>\n<p>Ich umarmte ihn im Beisein seiner Umgebung.<\/p>\n<p>Ich werde mich niemals vor jemandem sch\u00e4men,<\/p>\n<p>Ich werde gl\u00fccklich sein, weil sie es wissen<\/p>\n<p>du kennst mich!<\/p>\n<p>Und so schmei\u00dfe ich eine Party f\u00fcr meine G\u00f6ttin \u2013<\/p>\n<p>Und ach! Mein Herz springt, bis ich denke, es kommt heraus (aus meiner Brust)<\/p>\n<p>Damit ich seit heute Nacht meinen Bruder sehen kann,<\/p>\n<p>O Gl\u00fcck, das vergeht\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Dies ist ein aus drei Silben bestehendes Gedicht, in dem die Geliebte ihren Geliebten in drei Formen bittet, schnell zu ihr zu kommen: wie die Gesandte eines K\u00f6nigs, wie die Stute eines K\u00f6nigs.<\/p>\n<figure id=\"attachment_458708\" aria-describedby=\"caption-attachment-458708\" style=\"width: 704px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-4.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-458708\" src=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-4.jpg\" alt=\"Alt\u00e4gyptische Literatur\" width=\"704\" height=\"427\" srcset=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-4.jpg 704w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-4-300x182.jpg 300w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-4-600x364.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 704px) 100vw, 704px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-458708\" class=\"wp-caption-text\">Alt\u00e4gyptische Literatur<\/figcaption><\/figure>\n<h3><strong>Gespr\u00e4chsliteratur der Pharaonenzeit: \u2013 Wie ein Reh, das in der W\u00fcste springt: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h3>\n<p>\u201eAch, ich w\u00fcnschte, du w\u00fcrdest zu deiner Schwester eilen!<\/p>\n<p>Wie ein Reh, das in der W\u00fcste springt<\/p>\n<p>(Pl\u00f6tzlich) schwanken seine F\u00fc\u00dfe, seine Glieder werden schwer,<\/p>\n<p>Und Terror \u00fcbernimmt seinen K\u00f6rper<\/p>\n<p>W\u00e4hrend er von einem J\u00e4ger und seinen Hunden gejagt wird<\/p>\n<p>Der Staub, den es aufwirbelt \u2013 verdunkelt es,<\/p>\n<p>Sieht Zuflucht\u2026<\/p>\n<p>Der Kanal ist jetzt sein Weg,<\/p>\n<p>Du erreichst ihr Zuhause,<\/p>\n<p>Und k\u00fcsse ihre Hand viermal,<\/p>\n<p>Und w\u00e4hrend du immer noch die Liebe deiner Schwester suchst,<\/p>\n<p>Die goldene G\u00f6ttin hatte es zu deinem gemacht, mein Freund.<\/p>\n<p>Die freundlichen Worte des Friedhofsschreibers (Nacht Sobek)):<\/p>\n<p>Dies ist ein Gedicht, das aus kleinen Passagen besteht, von denen jede als kurzes Gedicht von intensiver Konzentration und klarer poetischer Intensit\u00e4t zeugt.<\/p>\n<p>Hat dich dein Herz nicht ber\u00fchrt?<\/p>\n<p>Er drehte sich zu ihr um und umarmte sie,<\/p>\n<p>Wahrlich, so lange Amon lebt, werde ich zu dir kommen,<\/p>\n<p>Und mein Gewand auf meinem Unterarm.<\/p>\n<p>Ich traf meinen Bruder am Wasserbecken<\/p>\n<p>Seine F\u00fc\u00dfe sind \u00fcber dem Wasser<\/p>\n<p>Er errichtete eine Struktur f\u00fcr die Freuden des Tages<\/p>\n<p>Er hat sogar Bier hinein getan,<\/p>\n<p>Sein Bild ist auf meiner Brust.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Die freundlichen Worte des Autors (<\/strong><strong>Sobeknacht<\/strong><strong>): Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Es ist ein Gedicht, das aus kleinen Passagen besteht, die jeweils wie ein kurzes Gedicht von hoher Konzentration und klarer poetischer Dichte zeugen.<\/p>\n<p>\u2013 Warum sprichst du zu deinem Herzen?<\/p>\n<p>Er ging zu ihr und umarmte sie,<\/p>\n<p>\u2013 Wirklich, so wie Amun lebt, komme ich zu dir,<\/p>\n<p>Meine Antwort ist auf meinem Unterarm.<\/p>\n<p>\u2013 Ich habe meinem Bruder neben dem Wasserbecken geschrieben<\/p>\n<p>Und seine F\u00fc\u00dfe sind \u00fcber dem Wasser.<\/p>\n<p>Er baute eine Struktur f\u00fcr die Freuden des Tages.<\/p>\n<p>Er hat sogar Bier hinein getan,<\/p>\n<p>Sein Bild ist auf meiner Brust.<\/p>\n<h4><strong>Lobgedichte in der pharaonischen Zivilisation:<\/strong><\/h4>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Dies sind die Gedichte, die geschrieben wurden, um die Pharaonen, K\u00f6nige und Prinzen &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/female-pharaohs-gr\/\">\u00c4gyptens K\u00f6niginnen<\/a>&#8221; wegen ihres Heldentums und ihrer gro\u00dfen und herausragenden Taten zu preisen.Eine der wichtigsten dieser Lobpreisungen ist ein Gedicht, das in sechs Abschnitten f\u00fcr <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-senusret-iii-egypt-gr\/\">K\u00f6nig Sesostris III<\/a>. &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/twelfth-dynasty-of-egypt\/\">Die 12. Dynastie alten \u00c4gypten<\/a>&#8220;, den Gro\u00dfen, geschrieben wurde Kriegerk\u00f6nig, und dies ist der zweite Abschnitt davon.:<\/p>\n<h4><strong>Dialogliteratur in der Pharaonenzeit \u2013 Ersetes Gedicht: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<h4><strong>erste Spur:<\/strong><\/h4>\n<p>\u201eGelobt seist du, oh (Kha-kao-Re), oh Hur, du heiliger Falke<\/p>\n<p>Oh Besch\u00fctzer der Heimat, und begrenze ihre Grenzen, oh Eroberer fremder L\u00e4nder durch die Macht seiner Krone<\/p>\n<p>O Er, der die beiden L\u00e4nder (\u00c4gypten) in seinen H\u00e4nden hielt, der fremde L\u00e4nder mit der Kraft seiner Arme hielt<\/p>\n<p>Herren Besitzer. Pfeil, ohne Stock<\/p>\n<p>O Er, der seinen Pfeil \u00fcbertrifft, ohne die Bogensehne zu ziehen!<\/p>\n<p>Die Besitzer des Bogens sind in ihren H\u00e4usern ged\u00e4mpft<\/p>\n<p>O Er, der seinen Schrecken vor den Neun B\u00f6gen zerschmettert hat<\/p>\n<p>O Er, dessen Dolch Tausende von Bogensch\u00fctzen t\u00f6tete, bevor ihre F\u00fc\u00dfe Seine Grenzen betraten<\/p>\n<p>O derjenige, der seinen Pfeil \u00fcbertrifft wie \u201e<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/goddess-sekhmet-egypt-gr\/\">Gott Sachmet<\/a>\u201d<\/p>\n<p>O Er, der Tausende besiegt, die seine Tyrannei nicht kennen<\/p>\n<p>Ein Wort von Seiner Majest\u00e4t, um das Volk von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/nubia-egypt\/\">Nubien<\/a> zu unterwerfen<\/p>\n<p>Sein Gebiet ist es, die Beduinen zur Seite zu dr\u00e4ngen<\/p>\n<p>Er ist der einzige, mit junger Kraft, \u00fcber sein Leben hinaus<\/p>\n<p>Lehre der T\u00e4uschung \u00fcber sein Volk<\/p>\n<p>Menschen bis zum Morgengrauen sicher schlafen lassen<\/p>\n<p>Die Jugend seiner Soldaten schl\u00e4ft, weil sein Herz ihr Verteidiger ist<\/p>\n<p>Die Befehle Seiner Majest\u00e4t hielten die Nuba zur\u00fcck und besiegten die Asiaten.<\/p>\n<h4><strong>zweite Spur:<\/strong><\/h4>\n<p>Wie erfreut sind die G\u00f6tter, dass du ihre Opfer dargebracht hast<\/p>\n<p>Ist es nicht die gr\u00f6\u00dfte Freude f\u00fcr Ihr Land, weil Sie seine Grenzen gezogen haben?<\/p>\n<p>Wie gl\u00fccklich sind Ihre Vorfahren, dass Sie ihre Spenden erh\u00f6ht haben<\/p>\n<p>Ist \u00c4gypten nicht sehr zufrieden mit Ihrer St\u00e4rke, weil Sie das alte Regime besch\u00fctzt haben?<\/p>\n<p>Wie erfreut Ihr Volk \u00fcber Ihre Regierung ist, weil Sie den Raub beseitigt haben<\/p>\n<p>Wie gl\u00fccklich sind deine Soldaten, weil du sie gl\u00fccklich gemacht hast<\/p>\n<p>Wie gl\u00fccklich sind die \u00c4ltesten Ihres Volkes, dass Sie sie verj\u00fcngen lie\u00dfen?<\/p>\n<p>Ist \u00c4gypten nicht sehr erfreut \u00fcber deine St\u00e4rke, weil du seine Mauern besch\u00fctzt hast?.<\/p>\n<h4><strong>Zweites Gedicht: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Es ist f\u00fcr <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/koenig-thutmosis-iii\/\">K\u00f6nig Thutmosis III<\/a> &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-18th-pharaonic-dynasty\/\">Die 18. pharaonische Dynastie<\/a>&#8220;, der als einer der gr\u00f6\u00dften Krieger der Geschichte beschrieben wird, und es besteht aus drei Silben, und es kam auf der Zunge des Gottes (<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-amun-egyptian-goddess\/\">Gott Amun<\/a>&#8211;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-ra-egyptian-goddess\/\">Gott Ra<\/a>).<\/p>\n<p>Ich habe dir Kraft und Sieg \u00fcber alle Nationen der Erde verliehen und deine Herrschaft und deinen Schrecken in jedem Land verbreitet und den Schrecken vor dir bis zu den vier S\u00e4ulen des Himmels ausgedehnt und deinen Respekt in jeden K\u00f6rper gebracht, deinen Ruf Krieg breitet sich zwischen den Nationen der neun B\u00f6gen aus, und du hast alle F\u00fcrsten der beiden L\u00e4nder in die Faust deiner rechten Hand versammelt.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Und du hast deine H\u00e4nde ausgestreckt, um sie alle zu betrauern: Tausende und Zehntausende der Rebellen des S\u00fcdens (die Leute des Bogens) erhoben sich zu dir, dann Hunderttausende der Leute des Nordens, und du hast deine Feinde unterjocht deine F\u00fc\u00dfe, um von ihnen die Widerspenstigen und Widerspenstigen zu vernichten, bis die V\u00f6lker des Ostens und des Westens in der L\u00e4nge und Breite des Landes zu dir kamen, du k\u00f6nntest darin schlagen, ein gl\u00fcckliches Herz, wo immer du willst, ohne jemanden zu finden der dir in seinem Gebiet ungehorsam ist.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Spinnende Gedichte der pharaonischen Zivilisation: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>\u00c4gyptisches Spinnen war angeboren, aus authentischen und spontanen Gef\u00fchlen entstanden, und daher findet man es immer wieder \u00fcberraschend, und Spinnen war mit Gesang verbunden, aber es wurde ohne Musik oder Gesang im Allgemeinen geh\u00f6rt. Das beste Beispiel f\u00fcr sich drehende Poesie ist der Harris Papyrus 500, von dem wir einige Gedichte oben erw\u00e4hnt haben.<\/p>\n<p>Die sich drehenden Gedichte wurden nach einem langen Namen benannt, der der Beginn sch\u00f6ner Lieder ist.:<\/p>\n<p>\u201eMeine Liebe, mein Herz verlangt nach deiner Liebe<\/p>\n<p>Alles, woran du denkst, geh\u00f6rt dir<\/p>\n<p>schau was ich gemacht habe<\/p>\n<p>Ich kam mit einer Schlinge in der Hand zum Angeln<\/p>\n<p>Mit Parf\u00fcm beladene Kahnv\u00f6gel landen in \u00c4gypten<\/p>\n<p>Der erste Vogel, der landet, frisst meinen K\u00f6der<\/p>\n<p>Und seine N\u00e4gel duften<\/p>\n<p>Ich w\u00fcrde es gerne zusammen drehen<\/p>\n<p>Alleine bin ich neben dir<\/p>\n<p>Bis du die Schreie meiner duftenden V\u00f6gel h\u00f6rst<\/p>\n<p>Wie ich es mag, wenn du bei mir bist, w\u00e4hrend ich die Falle stelle<\/p>\n<p>Wie geht man am besten mit dem Liebsten auf die Wiese?<\/p>\n<p>Ich werde mein Netz ziehen und zur\u00fcckkommen, aber was sage ich zu meiner Mutter<\/p>\n<p>Und jeden Abend komme ich beladen mit V\u00f6geln dorthin zur\u00fcck<\/p>\n<p>Du wirst zu mir sagen: Warum hast du heute keine Schlingen gelegt?<\/p>\n<p>Ah, deine Liebe hat mir den Kopf verdreht<\/p>\n<p>Landg\u00e4nse fliegen und landen alle<\/p>\n<p>Und hier sind die V\u00f6gel, aber das ist mir egal<\/p>\n<p>Ich muss dich lieben, meins und ich bin allein<\/p>\n<p>Und mein Herz passt perfekt zu deinem, und ich werde nicht weit von deiner Sch\u00f6nheit entfernt sein<\/p>\n<p>Meine Liebe, mein Herz bleibt bei dem leckeren Kuchen vor mir stehen<\/p>\n<p>Aber es schmeckt wie Salz in meinem Mund<\/p>\n<p>Das Getr\u00e4nk, das fr\u00fcher s\u00fc\u00df war, schmeckt jetzt die Bitterkeit eines Vogels<\/p>\n<p>Der Duft deines Atems macht mein Herz lebendig<\/p>\n<p>O sch\u00f6nster aller Menschen, wie gerne w\u00fcrde ich dein Zuhause mit dir teilen<\/p>\n<p>Frau f\u00fcr dich, um deine Armrippen anzuziehen<\/p>\n<p>Aber du hast deine Liebe von mir abgewandt.<\/p>\n<figure id=\"attachment_458735\" aria-describedby=\"caption-attachment-458735\" style=\"width: 1888px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-458735\" src=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3.jpg\" alt=\"Alt\u00e4gyptische Literatur\" width=\"1888\" height=\"1081\" srcset=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3.jpg 1888w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3-300x172.jpg 300w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3-1024x586.jpg 1024w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3-768x440.jpg 768w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3-1536x879.jpg 1536w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-3-600x344.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1888px) 100vw, 1888px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-458735\" class=\"wp-caption-text\">Alt\u00e4gyptische Literatur<\/figcaption><\/figure>\n<p>Sieben Tage bis gestern, dass ich meine Schwester (meine Geliebte) nicht gesehen habe<\/p>\n<p>Die Krankheit befiel mich, meine Glieder wurden schwer und ich begann mich selbst zu vergessen<\/p>\n<p>Wenn mich qualifizierte \u00c4rzte behandeln, wird mein Herz mit ihrer Behandlung nicht zufrieden sein<\/p>\n<p>Wenn mich erfahrene Hexen behandeln, reagiert meine Krankheit nicht auf ihre Magie<\/p>\n<p>Was mich belebt, ist, wenn sie zu mir sagen: Sie ist da, denn ihr Name ist mein Retter<\/p>\n<p>Ihr Bote kommt und pl\u00fcndert, um mein Herz zu erquicken<\/p>\n<p>Meine Schwester n\u00fctzt mir mehr als jede Behandlung, sie n\u00fctzt mir mehr als jedes Medikament<\/p>\n<p>Ihre Anwesenheit ist mein Zauber<\/p>\n<p>Wenn Sie mich ansehen, wird mein K\u00f6rper gr\u00fcn und meine Unterarme sind stark<\/p>\n<p>Ihr Reden macht mich st\u00e4rker und ihre Umarmung macht mich frisch<\/p>\n<p>Aber es ist sieben Tage her.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Alt\u00e4gyptische Literatur. Es sollte beachtet werden, dass Epitaphliteratur und Opferliteratur in der alt\u00e4gyptischen Literatur selten waren, satirische Literatur hingegen ist selten, obwohl es leichte Spuren davon gibt. Wir haben einen seltsamen satirischen Autor gefunden, der uns hilft, einen Eindruck von der Vielfalt der literarischen Gattungen in sp\u00e4teren Zeiten zu bekommen. Wir k\u00f6nnen davon ausgehen, dass es Satire schon fr\u00fcher gab, aber das ist schwer zu best\u00e4tigen. Wir pr\u00e4sentieren dem Leser einen Teil dieses Autors, und wir sind in einem guten Erhaltungszustand angekommen, und Horace h\u00e4tte es nicht desavouiert, wenn ihm Folgendes zugeschrieben worden w\u00e4re:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Pharaonische Dialogliteratur: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>\u201eEr ist wie ein Idiot, der sich ein Buch mit der ganzen Flagge darauf geschnappt hat.<\/p>\n<p>Seit seiner Geburt kann er nur eines gut singen:<\/p>\n<p>Ich m\u00f6chte trinken.<\/p>\n<p>Und sobald ihm gesagt wird, dass Fleisch am falschen Ort ist, hat er eine Ginkgo-Maschine.<\/p>\n<p>Und wenn er vor sich etwas zu trinken oder zu essen findet, geht er dorthin, ohne von irgendjemandem eingeladen zu werden.<\/p>\n<p>Er wandte sich an die Menschen bei der Zeremonie und sagte: \u201eIch kann nicht singen, wenn ich hungrig bin.<\/p>\n<p>Ich kann die Harfe nicht zum Singen tragen, bis ich genug getrunken habe.<\/p>\n<p>Zwei Personen nehmen ein Getr\u00e4nk, drei Fleischgerichte und f\u00fcnf Brote zu sich.<\/p>\n<p>Die Harfe wird zu einer schweren Belastung f\u00fcr sein Herz, und ich sehe aus wie eine beunruhigende Last.<\/p>\n<p>Er schrie das Publikum weiterhin an &#8230; Zwei- und dreimal statt einmal: \u201eSingt!\u201c<\/p>\n<p>Und wenn er den Ginkgo isst, nachdem er getrunken hat, bis alle seine M\u00e4ngel zum Vorschein kommen.<\/p>\n<p>Er rezitierte, was die Frauen beim Brotbacken sagten, und die Harfe wurde umgeworfen.<\/p>\n<p>Und selbst als sie sich umdrehte, h\u00f6rte er nie auf, den Unsinn der Frauen zu rezitieren.<\/p>\n<p>Und wenn er zu seiner Kunst aufsteigt, werde ich eine symbolische Geschichte singen.<\/p>\n<p>Worte zeugen nicht von seiner Kunst, und seine Stimme geht in seine Richtung, w\u00e4hrend die Harfe in eine andere Richtung geht.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur der Pharaonen<\/strong> | Die Fakten der weltlichen und religi\u00f6sen Literatur in der Zivilisation des alten \u00c4gypten.<\/p>\n<p>Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte legend\u00e4rer, magischer, spiritueller Literatur und Rituale, die in der Kultur der pharaonischen Zivilisation entdeckt wurden.<\/p>\n<p>In der Theorie und im Prozess, w\u00e4hrend wir die von antiken Nationen hinterlassene Literatur studieren, k\u00f6nnen wir religi\u00f6se Texte nicht von literarischen Texten trennen, sie sind miteinander verflochten, aber wir werden dies nur f\u00fcr Forschungs- und Studienzwecke tun.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Im Tempel wurde es von spezialisierten Priestern unter den Menschen verbreitet und aufgegriffen. Literarische Texte entstanden und entwickelten sich innerhalb und au\u00dferhalb des Tempels und wurden von Weisen, Schriftstellern, Dichtern und Denkern geschaffen und popul\u00e4r gemacht. Die Literatur des alten \u00c4gypten wird in die folgenden Arten und Gattungen unterteilt.<\/p>\n<h3><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur:\u00a0\u00a0<\/strong><\/h3>\n<p><strong>Weltliche Literatur &#8211; Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/p>\n<p>epische Literatur<\/p>\n<p>Geschichten, Biografien von Helden und K\u00f6nigen<\/p>\n<p>Konversationsliteratur<\/p>\n<p>Dialogtexte<\/p>\n<p>lyrische Literatur<\/p>\n<p>Poesie, Lob, Spinning<\/p>\n<ol>\n<li>moralische Literatur<\/li>\n<li>Sprichw\u00f6rter<\/li>\n<li>Texte mit Ironie, Humor und Tieren<\/li>\n<li>Gebote<\/li>\n<li>Weisheitstexte<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h4><strong>Religi\u00f6se Literatur<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>legend\u00e4re Literatur<\/li>\n<\/ul>\n<p>Mythen (Genese, Urbanisierung, Ruin, Tod)<\/p>\n<ul>\n<li>liturgische Literatur<\/li>\n<\/ul>\n<p>Texte religi\u00f6ser Riten<\/p>\n<ul>\n<li>spirituelle Literatur<\/li>\n<\/ul>\n<p>Gebete, Hymnen, Flehen, Ges\u00e4nge<\/p>\n<ol>\n<li>magische Literatur<\/li>\n<li>Zauberspr\u00fcche, Amulette und Zaubertexte<\/li>\n<li>Texte von Prophezeiungen und St\u00fcrzen<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>So wird die alt\u00e4gyptische Literatur unterteilt in: Religi\u00f6se Literatur, die Texte mit Bezug zu rituellen praktischen Zwecken oder solche mit Bezug zu G\u00f6ttern (Mythen) oder religi\u00f6sen Paranormalit\u00e4ten umfasst und \u00fcberwiegend objektiv, metaphysisch, mythisch und magisch ist.<\/p>\n<p>Und weltliche Literatur umfasst literarische Texte, die nicht f\u00fcr religi\u00f6se Zwecke geschrieben wurden und die \u00fcberwiegend subjektiv oder emotional sind, was in unserer Zeit das ist, was wir (Literatur) im weitesten und umfassenden Sinne nennen. Obwohl wir keine endg\u00fcltige und trennende Grenze zwischen den beiden Bereichen dieser beiden Typen finden.<\/p>\n<p>Obwohl wir hier eine idiomatische Verwendung der Lektion vorgenommen haben, die von ihrer genauen Beschreibung im alt\u00e4gyptischen Erbe abweichen kann, halten wir es f\u00fcr notwendig, ein vern\u00fcnftiges Geschlecht f\u00fcr die reiche und verflochtene Niltal-Literatur festzulegen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur \u2013 Religi\u00f6se Literatur der Pharaonen:<\/strong><\/h4>\n<p>Gattungen, Typen und Texte der alt\u00e4gyptischen religi\u00f6sen Literatur:<\/p>\n<ul>\n<li>Hauptgeschlecht<\/li>\n<li>legend\u00e4re Literatur<\/li>\n<li>liturgische Literatur<\/li>\n<li>spirituelle Literatur<\/li>\n<li>magische Literatur<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sekund\u00e4res Geschlecht in der pharaonischen Zivilisation:<\/p>\n<ul>\n<li>Sch\u00f6pfungsmythen<\/li>\n<li>urbane Legenden<\/li>\n<li>Legenden des Ruins<\/li>\n<li>Todeslegenden<\/li>\n<li>T\u00e4gliche Ritualtexte<\/li>\n<li>Texte von Anl\u00e4ssen<\/li>\n<li>Zyklische Ritualtexte<\/li>\n<li>Geheime Ritualtexte<\/li>\n<li>Gebete<\/li>\n<li>Hymnen (Hymnus)<\/li>\n<li>Ges\u00e4nge<\/li>\n<li>Bitten<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/magie-im-alten-aegypten\/\">Magie im alten \u00c4gypten<\/a> Texte<\/li>\n<li>Weissagungstexte<\/li>\n<li>Traumtexte<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/astronomie-der-pharaonen\/\">Astronomie der Pharaonen<\/a> Texte<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Typ: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>G\u00f6tter, Universum, Mensch<\/li>\n<li>Ra, Osiris<\/li>\n<li>Ra, Osiris<\/li>\n<li>Bestattungsb\u00fccher und <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-egyptian-book-of-the-dead\/\">Das\u00a0\u00e4gyptische Totenbuch<\/a><\/li>\n<li>Gebet, Tempelritualtexte, Opfertexte<\/li>\n<li>Geburt, Heirat<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/festivals-of-the-pharaohs\/\">Feste der Pharaonen<\/a> texte.<\/li>\n<li>Passageritus<\/li>\n<li>Die Gebete der K\u00f6nige und Priester zu den G\u00f6ttern &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/pyramid-texts\/\">Pyramidentexte<\/a>&#8220;<\/li>\n<li>Hymnen f\u00fcr jede Gottheit<\/li>\n<li>Gebete an Gott<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Beispiele: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Die Achtheit , <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/gott-ptah\/\">Gott Ptah<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-aton\/\">Gott Aton<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-horus-egyptian-goddess\/\">Gott Horus<\/a><\/li>\n<li>Jugend ra<\/li>\n<li>Isis und <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-osiris-egyptian-goddess\/\">Gott Osiris<\/a><\/li>\n<li>Alternde ra<\/li>\n<li>Tod und Auferstehung von Osiris<\/li>\n<\/ul>\n<ol>\n<li>Pyramiden-Texte<\/li>\n<li>Sargtexte<\/li>\n<li>Das Totenbuch<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/das-hoehlenbuch\/\">Das H\u00f6hlenbuch<\/a><\/li>\n<li>Was steht im Buch der anderen Welt?<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/das-pfortenbuch\/\">Das\u00a0Pfortenbuch<\/a><\/li>\n<li>Nacht- und Tagesbuch und <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/das-pharaonische-amduat-buch\/\">Das\u00a0pharaonische Amduat Buch<\/a><\/li>\n<li>Sphaerics -Buch<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-book-of-the-heavenly-cow\/\">Buch der himmlischen Kuh<\/a><\/li>\n<li>Das\u00a0Zweiwegebuch<\/li>\n<li>Jenseitsb\u00fccher (Tag, Nacht, Nut) Atembuch<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-montu-egyptian-god-of-scribes-and-writings\/\">Gott Thot<\/a>, Nil, Hr-wr, Sopdet, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-khnum\/\">Gott Chnum<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/god-neith-egyptian-goddess\/\">Gott Neith<\/a>, die vier Winde<\/li>\n<li>Die Ges\u00e4nge des Amun, die Ges\u00e4nge des Aton<\/li>\n<li>Andere<\/li>\n<li>Zauberspr\u00fcche, Zaubertexte<\/li>\n<li>Prophezeiungen<\/li>\n<li>Traum interpretation<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Religi\u00f6se Literatur stellt die Grundlage der Religion und ihrer Texte dar, aber wir sehen sie hier aus dem Blickwinkel der Literatur.Obwohl die vollst\u00e4ndige Trennung zwischen religi\u00f6ser Literatur und weltlicher Literatur in den meisten Texten der alten Zivilisationen schwierig ist, behaupten wir, dass weltliche Literatur die Realit\u00e4t der die Manieren dieser V\u00f6lker; F\u00fcr seine relative Distanz zu den G\u00f6ttern und ihr \u00dcbernat\u00fcrliches und zum Ausdruck der bekannten Bed\u00fcrfnisse der Menschen.<\/p>\n<p>Im Folgenden sind ausgew\u00e4hlte Texte aus den Gattungen der religi\u00f6sen Literatur aufgef\u00fchrt, um eine Vorstellung von ihrer stilistischen Zusammensetzung zu geben<\/p>\n<p>Und die Rhetorik, die sie bis zu einem gewissen Grad mit der religi\u00f6sen Literatur teilt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur \u2013 Beispiele legend\u00e4rer Literatur:<\/strong><\/h4>\n<p>Text des <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/obelisks\/\">Obelisken<\/a> von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-senusret-i\/\">K\u00f6nig Sesostris I.<\/a><\/p>\n<p>Text von K\u00f6nig Ramses II<\/p>\n<h4><strong>Beispiele spiritueller Literatur:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Texte an Gott Neith<\/li>\n<li>Lied des Amun<\/li>\n<li>Ofenlied<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Beispiele magischer Literatur:<\/strong><\/h4>\n<p>Suchen Sie nach dem Buch der gr\u00f6\u00dften Magie<\/p>\n<p>Traumdeutung<\/p>\n<h4><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur \u2013 Todesmythen \u2013 Die Zerst\u00f6rung und Rettung des Menschen:<\/strong><\/h4>\n<p>Dann sagte Ra zu Nun: \u201eOh, du \u00e4lterer Gott, in dem du entstanden bist. Sag mir, was sollst du dagegen tun.<\/p>\n<p>H\u00f6ren Sie, ich finde in der Forschung, ich werde sie nicht abschlachten, bis ich h\u00f6re, was Sie \u00fcber sie zu sagen haben.\u201c Dann sagte Seine Majest\u00e4t Nonne: \u201eO mein Sohn, Ra, Gott, der gr\u00f6\u00dfer ist als das, was er gemacht hat, und m\u00e4chtiger als die, die ihn geschaffen haben, lege auf deinen Thron der sich gegen dich verschworen hat.\u201c\u201c.<\/p>\n<p>Dann sagte er zu Seiner Majest\u00e4t Ra: \u201eSehen Sie, sie sind in die W\u00fcste geflohen, ihre Herzen sind trocken, vielleicht weil ich mit ihnen rede.\u201c Dann sagte Seine Majest\u00e4t: \u201eM\u00f6ge dein Auge gesandt werden, damit es diejenigen erfassen kann, die B\u00f6ses f\u00fcr dich geplant haben. (Aber) das Auge ist dazu nicht (genug) in der Lage, sie f\u00fcr dich zu treffen. Sie muss als \u201eHathor\u201c landen.\u201c<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Aus diesem Grund kamen dann diese G\u00f6tter und schlachteten die Zehn in der W\u00fcste, dann sagten sie zu Seiner Majest\u00e4t: \u201eHallo, Hathor, die f\u00fcr mich die Tat getan hat, f\u00fcr die du gekommen bist.\u201c Dann sagte diese G\u00f6ttin: \u201eDa lebst du f\u00fcr mich , Ich bin schwarz \u00fcber Menschen, und das ging mir ins Herz.\u201c Dann sagte Seine Majest\u00e4t Ra: \u201eIch werde als K\u00f6nig \u00fcber sie herrschen, indem ich sie verkleinere. So entstand Sechmet, Brei (Bier), um in ihrem Blut aus Herakleopolis zu waten\u201c.<\/p>\n<p>Alt\u00e4gyptische Literatur. Deshalb kamen diese G\u00f6tter dann und schlachteten die Zehn in der Wildnis ab und sagten dann zu Seiner Majest\u00e4t diesem Gott: \u201eHallo, Hathor, f\u00fcr die ich den Einfluss gemacht habe, f\u00fcr den ich gekommen bin\u201c, und dann sagte diese G\u00f6ttin: \u201eSolange du lebst.\u201c F\u00fcr mich bin ich schwarz f\u00fcr die Menschheit und es ist mir durchs Herz gegangen\u201c, und dann sagte Seine Majest\u00e4t Ra: \u201eIch werde sie als K\u00f6nig besiegen, indem ich sie verliere.\u201c So wurde Sekhmet geboren: Gie\u00dfen Sie (Bier) ein, um es in ihr Blut von Heraclipolis einzutauchen.<\/p>\n<p>Die Weisen des alten \u00c4gypten | Biographie der 15 wichtigsten Weisen der \u00c4ra der pharaonischen Zivilisation.<\/p>\n<p>Erfahren Sie mehr \u00fcber die Geschichte und Fakten der wichtigsten Weisen der Pharaonen und die Texte, Schriften und Papyri ihrer eigenen Entdeckungen.<\/p>\n<h3><strong>Die Weisen des alten \u00c4gypten<\/strong><\/h3>\n<h4><strong>Weisheitstexte in der Zivilisation des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Weisheit wurde in \u00c4gypten nach der G\u00f6ttin der Gerechtigkeit und Weisheit (Maat) oder Matt benannt, was (Integrit\u00e4t, Wahrheit, Disziplin, Gerechtigkeit, best\u00e4ndiges kosmisches Gesetz, Logik, H\u00e4rte) bedeuten k\u00f6nnte und das Chaos, die Korruption und das B\u00f6se widerspiegelt, die das Wort ausmacht \u201eIsvet\u201c sammelt und das Symbol des Bekannten war der Stift.<\/p>\n<p>Bildung und Weisheit leiten sich von der Wurzel \u201eSeba\u201c ab, die auch \u201eTor, Stern\u201c bedeutet, was darauf hindeutet, dass sie Rat beinhalten, und wir glauben, dass dies die Quelle des griechischen Wortes \u201eSowjet\u201c ist, das Weisheit bedeutet. Wenn die Philosophie (Philo Sofia: die Liebe zur Weisheit) griechischer Ruhm ist, ist die Weisheit \u00e4gyptischen Ursprungs.<\/p>\n<p>Die Weisen \u00c4gyptens erschienen in allen Epochen und waren ein seltener Titel f\u00fcr das Gleichgewicht und die Weisheit der alten \u00e4gyptischen Gesellschaft, und sie, die Schulen spiritueller Geheimnisse und <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/totentempel-in-der-zivilisation-des-alten-aegypten\/\">Totentempel<\/a>, waren die Quelle der griechischen Philosophie, wie wir sehen werden.<\/p>\n<p>Alt\u00e4gyptische Literatur. Weisheit war mit Religion verbunden, und der neue religi\u00f6se Proselytismus stand der Weisheit n\u00e4her als dem spirituellen und religi\u00f6sen Wesen, das K\u00f6nige und Weise forderten, und dies geschah mit den Lehren Echnatons, die sich mehr auf seine Berufung als nur auf den moralischen Stil bezogen, wie wir schrieben: wo \u201eEchnaton uns keine Bibel hinterlassen hat, daher geh\u00f6rt das, was er gr\u00fcndete, nicht zu den himmlischen Religionen.\u201c<\/p>\n<p>Das \u201eWort Gottes\u201c in seiner ganzen Bedeutung ist in der neuen Religion unvorstellbar, denn der neu verk\u00fcndete Gott schweigt. Aton selbst sagte kein Wort, im Gegenteil, es war der Prophet Echnaton, der von ihm sprach. Es ist daher notwendig, sich auf Beweise zu st\u00fctzen, die von den Texten des K\u00f6nigs und der \u00c4ltesten seines Landes inspiriert und daraus abgeleitet wurden. Die Texte erinnern uns oft an Echnatons \u201eLehren oder Anweisungen\u201c, die er seinen Untertanen ins Herz legte.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Um dies zu best\u00e4tigen, lautet das zu diesem Zweck verwendete \u00e4gyptische Wort \u201eSebet\u201c, das sich auf Weisheitsliteratur bezieht, die in Schriften aus fr\u00fcheren Epochen rund um das Sp\u00e4te Alte Reich kursiert, aber in der Zeit von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/tell-el-amarna-ancient-egypt\/\">Tell el-Amarna<\/a> scheint es sich tats\u00e4chlich und ausschlie\u00dflich um den Zustand von zu handeln Die Lehren und Anweisungen wurden nur vom K\u00f6nig offenbart, und nirgendwo sonst gibt es Spuren religi\u00f6ser Botschaften.<\/p>\n<h3><strong>Liste der Weisen des alten \u00c4gypten: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h3>\n<h4><strong>Der weise Kairsu:<\/strong><\/h4>\n<p>Er lebte um (2704-2680) v. Chr. w\u00e4hrend der dritten Dynastie, ein Zeitgenosse von K\u00f6nig (\u00a0Ptahhotep), dem letzten K\u00f6nig dieser Dynastie. Er hat zwei Seiten eines Papyrus, in dem er die Etikette des Essens, direktes Verhalten, Demut, nicht mit St\u00e4rke prahlen und seine Regeln erw\u00e4hnt: Das Messer ist gesch\u00e4rft f\u00fcr den, der vom geraden Weg abweicht. Er schrieb diese Lehren an seinen Sohn (Kagemni) (Gemni), der nach ihm weise wurde.<\/p>\n<h4><strong>Der weise Kagemni (Gemni) \u2013 Die Weisen des alten \u00c4gyptens:<\/strong><\/h4>\n<p>Seine Weisheit wurde im Papyrus Prisse gefunden, und dieser Weise lebte in der Zeit der Dritten Dynastie und zu Beginn der Vierten Dynastie, einem Zeitgenossen von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/koenig-sneferu\/\">K\u00f6nig Sneferu<\/a>. Der Papyrus Prisse wurde in hieratischer Schrift aus der Zw\u00f6lften Dynastie geschrieben: und Kagmni ist auch als (Memi) bekannt, obwohl die \u00e4gyptischen Referenzen erw\u00e4hnen, dass Kagemni eine andere Person ist. Er lebte in der Zeit der 6. Dynastie und war Minister und Cousin des tibetischen K\u00f6nigs.<\/p>\n<h4><strong>Die Texte der Ratschl\u00e4ge des weisen Kagemni:<\/strong><\/h4>\n<p>\u201eWenn du durstig sitzt, iss, wenn sein Appetit aufh\u00f6rt \u2026 Wenn du mit einem Betrunkenen trinkst, teile mit ihm, wenn er genug hat.\u201c<\/p>\n<p>\u201eEile nicht zu Fleisch in Gegenwart von \u2026, und wenn er dir etwas gibt, nimm es und lehne es nicht ab, das wird ihm gefallen.\u201c<\/p>\n<p>\u201eWenn jemand mit den Zehn nicht vertraut ist, dann gibt es kein n\u00fctzliches Sprichwort f\u00fcr ihn, dass er sein Gesicht verzieht vor denen, die ihm Gutes tun, und es ist ein Ungl\u00fcck f\u00fcr seine Mutter und seine Freunde, und alle Leute sagen \u00fcber ihn: Sein Mund kann nicht sprechen, wenn man ihn anspricht.\u201c<\/p>\n<p>\u201eSei nicht stolz auf deine St\u00e4rke unter denen deines Alters und h\u00fcte dich vor jedem, sogar vor dir selbst, denn jemand wei\u00df nicht, was geschehen wird, noch wei\u00df er, was Gott tun wird, wenn seine Strafe f\u00e4llt.\u201c<\/p>\n<p>Dann rief der Pfarrer seine Kinder, nachdem er seinen Artikel \u00fcber die Verhaltensregeln und Lebensbedingungen der Menschen, wie er sie selbst kannte, beendet hatte, und sagte zu ihnen: \u201eH\u00f6rt und macht euch bewusst, was ich in diesem Buch gesagt habe, gem\u00e4\u00df dem, was ich gesagt habe haben sich gedreht.\u201c in ihren Herzen ist besser als alles andere im ganzen Land, und sie standen auf und setzten sich nach dem, was darin gesagt wurde.\u201c<\/p>\n<h4><strong>Die Texte der Ratschl\u00e4ge des weisen Kagemni:<\/strong><\/h4>\n<ol>\n<li>Geh den Weg der Gerechtigkeit, damit nicht der Zorn Gottes auf dich herabsteigt<\/li>\n<li>H\u00fcte dich davor, in Streitereien stur zu sein, denn du wirst Gottes Strafe verlangen<\/li>\n<li>Ein Sohn, der das Sch\u00f6ne verleugnet, trauert um seine Eltern<\/li>\n<li>Wenn ein Mensch sich seiner weltlichen Verh\u00e4ltnisse bewusst ist, ist es f\u00fcr ihn leicht, seinen Nachkommen ein gutes Beispiel zu geben<\/li>\n<li>Der Mangel an Literatur ist Stumpfsinn und Verleumdung<\/li>\n<li>Wenn Sie zu einem Fest eingeladen sind und er Ihnen ein k\u00f6stliches Essen anbietet, das Sie begehren, dann beeilen Sie sich nicht, es zu essen, damit die Leute Sie nicht f\u00fcr b\u00f6se halten.Eine Dosis Wasser l\u00f6scht den Durst und ein Bissen Brot zerst\u00f6rt den K\u00f6rper.<\/li>\n<li>Merken Sie sich diese Tipps und nutzen Sie sie, um unter den Menschen fr\u00f6hlich und fr\u00f6hlich zu sein.<\/li>\n<\/ol>\n<h4><strong>Der weise Imhotep:<\/strong><\/h4>\n<p>Er ist der Arzt und Ingenieur, der die Stufenpyramide von Djoser &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/djoser-pyramide-sakkara-kairo-aegypten\/\">Djoser-Pyramide<\/a>&#8221; gebaut hat, und trotz seines medizinischen und technischen Ruhmes war er auch weise, ein Dichter und Philosoph.Imhotep erschien in der Zeit der Dritten Dynastie, genauer gesagt in der Zeit von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-djoser-egypt-gr\/\">K\u00f6nig Djoser<\/a> &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/third-dynasty-of-egypt\/\">Die 3. Dynastie alten \u00c4gypten<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/old-kingdom-ancient-egypt\/\">Alte Reich alten \u00c4gypten<\/a>&#8220;, und sein Ruhm erreichte den Horizont und inspirierte die Griechen sp\u00e4ter, und sie verglichen ihn mit dem Gott Asklepios (dem Gott der Medizin) und dort, der ihn mit dem Propheten (Yusuf) und so weiter gleichstellte. Wir sehen, dass es mit Hermes verwandt ist, dem ber\u00fchmten Weisen, der in der Antike auftauchte.<\/p>\n<figure id=\"attachment_458762\" aria-describedby=\"caption-attachment-458762\" style=\"width: 1748px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-458762\" src=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2.jpg\" alt=\"Pharaonen\" width=\"1748\" height=\"1169\" srcset=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2.jpg 1748w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-300x201.jpg 300w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-1024x685.jpg 1024w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-768x514.jpg 768w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-1536x1027.jpg 1536w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-531x354.jpg 531w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-600x401.jpg 600w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-2-180x120.jpg 180w\" sizes=\"auto, (max-width: 1748px) 100vw, 1748px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-458762\" class=\"wp-caption-text\">Pharaonen<\/figcaption><\/figure>\n<h4><strong>Der weise Ptahotep\u2026 Die Weisen des alten \u00c4gypten:\u00a0<\/strong><\/h4>\n<p>Er ist der Weise, der mit der F\u00fcnften Dynastie erschien &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/fifth-dynasty-of-egypt\/\">Die 5. Dynastie alten \u00c4gypten<\/a>&#8220;, und er ist der Minister des Pharaos (<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-djedkare\/\">K\u00f6nig Djedkare<\/a>), und seine Lehren wurden in den (Papyrus Prisse) aufgenommen, der auf das Inventar des Reichs der Mitte zur\u00fcckgeht, und seine Weisheiten wurde bis zur \u00c4ra der 18. Dynastie studiert.<\/p>\n<p>Er hat seine Weisheit als (die Worte Gottes) in den Papyrus geschrieben und die Zahl ist 37 Weisheiten, die die Etikette der Demut, Konversation, Gerechtigkeit, Wahrheit, Sanftmut, Tisch, Gro\u00dfz\u00fcgigkeit, Ehrlichkeit, Respekt vor der Pflicht, Gl\u00fcck, das Recht auf Kinder, Traditionen, Erl\u00f6sung, Frauen, eine gute Frau gewinnen, Klatsch und andere, und dies sind einige seiner Weisheiten:<\/p>\n<h4><strong>Ratschl\u00e4ge des weisen Ptahotep an seinen Sohn:<\/strong><\/h4>\n<p>\u201eWehrt nicht von eurem Wissen ab und haltet euch nicht f\u00fcr einen Gelehrten, sondern macht die Sache zu einer Beratung mit allen, nehmt den Rat der Unwissenden an, wie wir den Rat des Gelehrten befolgen, denn die Grenzen der Welt sind endlos , und es gibt niemanden, der in seinen Reden Vollkommenheit erreicht, und das weise Wort ist seltener als der gr\u00fcne Stein.<\/p>\n<p>\u201eWenn du einen Mann beim Reden findest, der \u00e4lter und kl\u00fcger ist als du, dann h\u00f6r ihm zu und beuge deinen R\u00fccken vor ihm, sonst wirst du nicht b\u00f6se, es sei denn, du sagst etwas Schlechtes, und dann werden die Leute \u00fcber ihn sagen:<\/p>\n<p>Verdammen Sie ihn von den Unwissenden \u2013 wenn Sie einen Mann finden, der Ihnen ebenb\u00fcrtig ist, und er ein schlechtes Gespr\u00e4ch provoziert, schweigen Sie nicht, sondern zeigen Sie Ihre Weisheit. Und deine guten Manieren, denn alle werden dich loben, und dein Gedenken wird gut sein unter den Gro\u00dfen \u2013 wenn du einen Armen (nicht dir ebenb\u00fcrtig) sprechen findest, wirst du ihn nicht verachten, weil er geringer ist als du, sondern ihn verlassen allein, und blamiere ihn nicht, um dein Herz gl\u00fccklich zu machen, und gie\u00dfe nicht deinen Zorn \u00fcber ihn aus.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Wenn es dir scheint, den Launen deines Herzens zu gehorchen, dann unterdr\u00fccke ihn, dann besiege deine Begierden, denn Ungerechtigkeit passt nicht zu dir die Ehre des Ehrbaren.\u201c<\/p>\n<h4><strong>Texte der Sprichw\u00f6rter des weisen Ptahhotep: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<ol>\n<li>Wie gro\u00df ist der Mensch, der zur Wahrheit und zum geraden Weg gef\u00fchrt wird<\/li>\n<li>Wer die Gesetze und Regeln verletzt, wird das \u00dcbel der Strafe erhalten<\/li>\n<li>Der S\u00fcnder wird dem Feuer im Jenseits nicht entkommen<\/li>\n<li>Die Grenzen der Gerechtigkeit sind unver\u00e4nderlich und unver\u00e4nderlich<\/li>\n<li>Wenn ein alter Mann Sie zum Essen einl\u00e4dt, nehmen Sie an, was er Ihnen anbietet, sehen Sie ihn nicht an und beginnen Sie kein Gespr\u00e4ch mit ihm, bevor er Sie darum bittet, weil Sie nicht wissen, was mit seinem Getr\u00e4nk \u00fcbereinstimmt. Aber sprich, wenn er dich fragt, und deine Worte gefallen ihm<\/li>\n<li>Kostet es dich ein gro\u00dfes Bed\u00fcrfnis, dann erf\u00fclle es ihm nach seinen W\u00fcnschen<\/li>\n<li>Wenn du einen Mann von hohem Rang kennenlernst, respektiere ihn und seine Wertsch\u00e4tzung ist ihm angemessen.Du \u00fcberragst ihn in der Sprache, damit nicht jemand, der mehr Einfluss und Erfahrung hat als du, dir widerspricht, denn es ist Unwissenheit, in ihm zu sprechen verschiedene Orte gleichzeitig.<\/li>\n<li>Hindere einen Menschen nicht an seiner Arbeit, wenn du ihn besch\u00e4ftigt siehst, denn ein Mensch ist demjenigen feindlich gesinnt, der ihn an seiner Arbeit hindert.<\/li>\n<li>Verrate nicht diejenigen, die dir vertraut haben\u2026 um die Ehre zu erh\u00f6hen und dein Zuhause zu bauen.<\/li>\n<\/ol>\n<h4><strong>Der weise Ipuwer (Der alte Ipu) \u2013 Die Weisen des alten \u00c4gyptens:<\/strong><\/h4>\n<p>Er ist der Weise, der zur Zeit der Sechsten Dynastie vor einer bevorstehenden sozialen Revolution warnte, und der Gegenstand der Warnungen war das Auftauchen von Anzeichen eines umfassenden Ruins im Land w\u00e4hrend der \u00c4ra eines der Herrscher, so dass das gemeine Volk revoltierte gegen die Beamten und die herrschende Klasse, und die Soldaten gehorchten den F\u00fchrern des Landes nicht.<\/p>\n<p>Die Semiten bedrohten die \u00f6stlichen Grenzen \u00c4gyptens, und das organisierte Regierungssystem in \u00c4gypten wurde vollst\u00e4ndig aufgel\u00f6st und die zivilisatorischen Errungenschaften, die in der Antike und in der Antike erschienen, wurden zerst\u00f6rt. Der alte K\u00f6nig lebte in Frieden in seinem Palast, umgeben von den L\u00fcgen, die seine hohen Beamten h\u00f6rten ihn.<\/p>\n<p>Und als der weise Ipuwer erschien und die Wahrheit sprach und seine Schilderung dessen, was mit ihm geschehen war, \u00fcberbrachte, \u00fcbermittelte er dem K\u00f6nig seine Worte und beschrieb ihm die Verw\u00fcstung, die das Land durchdrang, und sagte voraus, was als n\u00e4chstes kommen w\u00fcrde.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Dies geschah am Ende des Alten Reiches: Am Ende der 6. Dynastie und weiter bis zur 12. Dynastie schien \u00c4gypten in v\u00f6lliger Dunkelheit versunken zu sein; Es verschwand aus der Existenz und schien in einen Brunnen der Dunkelheit gefallen zu sein, und Historiker glauben, dass der K\u00f6nig, mit dem der alte Staat verschwand, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/koenig-pepi-ii\/\">K\u00f6nig Pepi II<\/a> <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/sixth-dynasty-of-egypt\/\">Die 6. Dynastie alten \u00c4gypten<\/a>&#8220;&#8221; sein k\u00f6nnte, der im sechsten Jahr seines Lebens auf dem Thron sa\u00df und neunzig Jahre lang regierte -vier Jahre, wie die \u00e4gyptischen Texte selbst f\u00fchren.<\/p>\n<p>So war die Weisheit von Ipuwer ein Zeugnis f\u00fcr die Ehre der gro\u00dfen Weisen und Intellektuellen des Landes, um die Dinge zu reformieren und aufzuzeichnen, was passiert ist.<\/p>\n<p>Dieser Weise lebte in der Zeit der Sechsten Dynastie: um (-2374 2280) v. Ch. wurde sp\u00e4ter der (Ipuwer Papyrus) (Papyrus Leiden) genannt, und seine Weisheit wurde in wohlhabende Spr\u00fcche und poetische Gedichte in Weisheit platziert, wo er Korruption und Manifestationen der Korruption in dieser Zeit und die Eskalation der Trag\u00f6die beschrieb, dann die Meister der G\u00f6tter erw\u00e4hnte und die Fernen beschrieb Zukunft.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Die Zeit der Papyrusschrift war die 18. Dynastie und dar\u00fcber hinaus bis zur 19. Dynastie und in hieratischer Schrift verfasst, und sie werden \u201eKlagen des Ipuwer\u201c genannt.<\/p>\n<h4><strong>Die Texte der Klagen des Ipuwer: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Der Tugendhafte klagt: Was ist im Land nur geschehen? \u2026 die W\u00fcstenst\u00e4mme sind \u00fcberall zu \u00c4gyptern geworden \u2026 Was die Vorfahren vorhersagten, ist eingetroffen \u2026 Das Land quillt \u00fcber von Verb\u00fcndeten \u2026 Der Nil tritt \u00fcber die Ufer, doch keiner pfl\u00fcgt danach den Acker. Jeder spricht: \u203aWir wissen nicht, was mit dem Land geschehen wird.\u2039\u00a0Unfruchtbar sind die Frauen \u2026 keine M\u00e4nner werden mehr geboren wegen der Zust\u00e4nde im Land.<\/p>\n<p>Die Armen besitzen pl\u00f6tzlich Reicht\u00fcmer \u2026 die Seuche ist im ganzen Land, Blut \u00fcberall, der Tod fehlt nicht \u2026 Viele Tote sind im Fluss begraben. Der Strom ein Grab, der Ort der Einbalsamierung ein Strom. Die Adeligen sind in Not, doch der Arme ist voller Freude. Jede Stadt sagt: Lasst uns die M\u00e4chtigen unterdr\u00fccken! \u2026 Im ganzen Land ist Schmutz und da ist niemand, dessen Kleider noch wei\u00df sind in diesen Zeiten. Wie eine T\u00f6pferscheibe dreht sich das Land. Der R\u00e4uber besitzt Reicht\u00fcmer \u2026 F\u00fcrwahr, der Fluss ist zu Blut geworden, doch die Menschen trinken daraus \u2026 F\u00fcrwahr, Tore, S\u00e4ulen und Mauern sind verbrannt \u2026 St\u00e4dte sind zerst\u00f6rt und Ober\u00e4gypten ist ein leeres \u00d6dland geworden \u2026 F\u00fcrwahr, da sind nur noch wenige Menschen und \u00fcberall beerdigen Menschen ihre Br\u00fcder.<\/p>\n<p>F\u00fcrwahr, die W\u00fcste hat sich im ganzen Land ausgebreitet \u2026 und die Ausl\u00e4nder sind nach \u00c4gypten gekommen \u2026 Es gibt keine \u00c4gypter mehr. Sklavinnen tragen Halsketten aus Gold und Lapislazuli, Silber und T\u00fcrkis, Karneol und Amethyst \u2026 Uns fehlt Gold \u2026 die Rohstoffe sind ausgegangen \u2026 Der Palast ist gepl\u00fcndert \u2026 Es fehlen Getreide, Holzkohle, Obst und H\u00f6lzer \u2026 Wozu die Schatzkammer ohne Einnahmen? \u2026 Was k\u00f6nnen wir tun? Verderben \u00fcberall! Das Lachen ist verstummt \u2026 man st\u00f6hnt und klagt im ganzen Land.<\/p>\n<p>Ranghoher und Niemand sind nicht mehr zu unterscheiden. F\u00fcrwahr, Gro\u00df und Klein sprechen: \u00bbIch w\u00fcnschte zu sterben.\u00ab\u00a0Kleine Kinder sagen: Man h\u00e4tte mich nicht zur Welt bringen sollen. F\u00fcrwahr, Prinzen werden an Mauern zerschmettert \u2026 Was gestern zu sehen war, ist dahin; das Land \u00e4chzt unter seiner Schw\u00e4che wie beim Schneiden von Flachs \u2026 Die nie das Tageslicht sahen, sind ungehindert hinausgegangen \u2026 Frei reden d\u00fcrfen alle Sklavinnen. Und spricht ihre Herrin, so st\u00f6rt es sie. F\u00fcrwahr, die B\u00e4ume sind umgest\u00fcrzt und ihrer Zweige beraubt.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong>. Kuchen fehlt f\u00fcr die meisten Kinder, es gibt kein Essen \u2026 Gro\u00dfbauern sind hungrig \u2026 F\u00fcrwahr, der Hei\u00dfbl\u00fctige sagt: Wenn ich w\u00fcsste, wo Gott ist, so w\u00fcrde ich ihm dienen. L\u00e4ufer k\u00e4mpfen um den Raub der R\u00e4uber.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur <\/strong>Alles Eigentum wird weggebracht. F\u00fcrwahr, die Tiere weinen, die Rinder klagen \u00fcber den Zustand im Land. F\u00fcrwahr, Prinzen werden an Mauern zerschmettert \u2026 F\u00fcrwahr, der Schrecken t\u00f6tet, der Ge\u00e4ngstigte gebietet dem Einhalt, was gegen deine Feinde getan wird. Die Wenigen sind zufrieden \u2026 F\u00fcrwahr, die Sklaven \u2026 im ganzen Land. M\u00e4nner lagern im Hinterhalt, bis der n\u00e4chtliche Wanderer vorbeikommt.<\/p>\n<p>Dann pl\u00fcndern sie sein Hab und Gut. Mit St\u00f6cken schlagen sie ihn zusammen und t\u00f6ten ihn. F\u00fcrwahr, was gestern zu sehen war, ist dahin, das Land \u00e4chzt unter seiner Schw\u00e4che wie beim Schneiden von Flachs.<\/p>\n<p>F\u00fcrwahr, \u00fcberall ist die Gerste verdorben und den Menschen fehlt Kleidung, Gew\u00fcrz und \u00d6l. Jeder sagt: Es gibt nichts. Das Lagerhaus ist leer und seine W\u00e4chter liegen am Boden \u2026 Der Diener ist zum Herrn von Dienern geworden \u2026 Die Schriften der Schreiber sind vernichtet \u2026 Die Kinder der M\u00e4chtigen sind auf die Stra\u00dfe geworfen.<\/p>\n<p>Siehe, Dinge sind geschehen, die lange nicht mehr geschehen sind; der K\u00f6nig ist vom P\u00f6bel abgesetzt worden \u2026 Siehe, \u00c4gypten ist durch das Sch\u00fctten von Wasser gefallen und der das Wasser auf den Boden sch\u00fcttete, hat den Starken ins Elend gest\u00fcrzt.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur <\/strong>Siehe, die Schlange ist aus ihrem Loch genommen und die Geheimnisse der K\u00f6nige von Ober- und Unter\u00e4gypten sind preisgegeben \u2026 Siehe, wer vorher Gew\u00e4nder besa\u00df, ist nun in Lumpen gekleidet. Doch wer vorher nicht f\u00fcr sich weben konnte, besitzt nun feines Leinen. Siehe, wer vorher kein Boot f\u00fcr sich bauen konnte, besitzt nun eine Flotte \u2026 Siehe, wer vorher die Leier nicht kannte, besitzt nun eine Harfe.<\/p>\n<p>Siehe, wer vorher kein Besitz hatte, besitzt nun Reicht\u00fcmer und die M\u00e4chtigen preisen ihn. Siehe, die Armen des Landes sind reich geworden \u2026 Siehe, die Sklaven sind Herren geworden, die einst Boten waren, senden nun selbst jemanden aus \u2026 Wer vorher f\u00fcr sich nicht schlachten konnte, schlachtet nun Bullen<\/p>\n<h4><strong>Der weise Dua-Cheti \u2013 Die Weisen des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Dieser Weise lebte um 2300 v. Chr. w\u00e4hrend der neunten Dynastie. &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/ninth-dynasty-of-egypt\/\">Die 9. Dynastie alten \u00c4gypten<\/a>&#8221; Vielleicht war <strong>K\u00f6nig Khiti<\/strong> I. ein Zeitgenosse von ihm. Er verfasste eine der Predigten und Lehren f\u00fcr seinen Sohn (Pepi), und einige argumentieren, dass der Autor derselbe Autor der Gebote von Amenemhat ist und die Lehren beschreiben die Nachteile von Berufen und verherrlichen den Beruf des Schreibens, und der Text stammt aus einem zerfledderten Papyrus aus der Zeit der 19. Dynastie, der heute im Britischen Museum aufbewahrt wird. Es wird auch Papyrus (Dua-aif) genannt.<\/p>\n<h4><strong>Der weise Cheti (Acheti) der K\u00f6nig -Die Weisen des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Die Lehren des K\u00f6nigs erschienen seinem <strong>Sohn Merikare<\/strong> um 2133 v. Chr. Der Zehnten Dynastie, K\u00f6nig Cheti III und die Durchf\u00fchrung von Ritualen. Der Text seiner Lehren wurde auf einem Papyrus geschrieben, der im Leningrad Museum aufbewahrt wird und seit der Familie 18 . geschrieben wurde.<\/p>\n<p>Einige von ihnen sagten: \u201eBeruhige die Weinenden und unterdr\u00fccke die Witwe nicht, beraube niemanden des Verm\u00f6gens seines Vaters und entlasse keinen Angestellten von seiner Arbeit, h\u00fcte dich vor denen, die die Ungerechtigkeit r\u00e4chen, die ihnen auferlegt wurde ihn. Und Gefangenschaft, denn das legt die Grundlagen dieses Landes. O Gott, au\u00dfer denen, die sich gegen dich auflehnen und deren Absichten dir zug\u00e4nglich werden, denn Gott kennt den Verrat des Herzens, und Gott ist derjenige, der seine Fehler bestraft mit seinem Blut.<\/p>\n<h4><strong>Hakim Neb-Karu-re:<\/strong><\/h4>\n<p>Vielleicht war dieser weise Mann der letzte K\u00f6nig der 9. Dynastie und hie\u00df (Achthoes) Er wurde in der Erz\u00e4hlung vom beredten Bauern erw\u00e4hnt und war f\u00fcr seinen Sarkasmus bekannt. Seine Weisheiten \u00fcberlie\u00df er seinem Sohn Merikare um 2000 v Urteilsverm\u00f6gen, der Umgang mit der neuen Generation, Aktivit\u00e4t, Gerechtigkeit und die Qualit\u00e4ten des Herrschers.<\/p>\n<h4><strong>Der weise Amenemhat I \u2013 Die Weisen des alten \u00c4gypten: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>K\u00f6nig Amenemhat I. (1991 0 1962) v. Chr. war nicht weise im eigentlichen Sinne des Wortes, aber als er einer Verschw\u00f6rung ausgesetzt war, die fast sein Leben t\u00f6tete, beteiligte er seinen Sohn (Sesostris I.) an der Herrschaft und schrieb ihm beredt und wichtige Lehren in Politik und Regierungsf\u00fchrung, die ihn davor warnen, Freunden zu vertrauen und Die Verschw\u00f6rungen der N\u00e4chsten, und sie listet die Verschw\u00f6rung auf, die stattgefunden hat, und warnt seinen Sohn vor bevorstehenden Verschw\u00f6rungen.<\/p>\n<p>\u201eDu, der du K\u00f6nig geworden bist, h\u00f6re, was ich sage, bis du K\u00f6nig des Landes wirst; Und ihr regiert an den Ufern des Flusses und beherrscht die Welt, und um Gutes zu erreichen, h\u00fctet euch vor euren Arbeitern, denn die Menschen gehorchen nur denen, die sie terrorisieren, und n\u00e4hert euch ihnen nicht allein, vertraut keinem Bruder, w\u00e4hle keinen Freund f\u00fcr dich selbst oder nimm einen Freund, es ist nicht gut, es ist nutzlos.\u201c<\/p>\n<p>\u201eLass dich h\u00fcten, wenn du schl\u00e4fst, um deines Lebens willen, denn niemand ist ein Freund in der Stunde der Not, denn ich habe den Bettler gegeben, das Waisenkind gro\u00dfgezogen und dem Mittellosen geholfen, doch der, der mein Brot gegessen hat, ist es, der das Volk gegen mich aufgebracht hat und dem ich mit Intrigen die helfende Hand reichte, und den sie sich in meine feine W\u00e4sche kleideten, sie sahen mich an wie ein Gespenst, und die, die ich gesalbt mit meinem Parf\u00fcm stanken sich selbst mit seinem Parf\u00fcm, und sie kamen in meine Gem\u00e4cher, um mich zu t\u00e4uschen.\u201c<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Meine Statuen und meine Bilder stehen unter den Lebenden, und meine Werke sind unter dem Volk verbreitet, dennoch haben sie eine Verschw\u00f6rung gegen mich geplant, von der niemand geh\u00f6rt hat, und sie haben einen gro\u00dfen Streit gef\u00fchrt, den niemand gesehen hat (dh nein man hat sein Geheimnis gel\u00fcftet), die M\u00e4nner k\u00e4mpften im Streit, und sie verga\u00dfen, was gestern war. Das Gl\u00fcck geh\u00f6rt nicht dem, der nicht wei\u00df, was f\u00fcr ihn vorgesehen ist.<\/p>\n<h4><strong>Der weise Ani \u2013 Die Weisen des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Der weise Ani erschien im Zeitraum von 1580 \u2013 1558 v Museum (Papyrus Boulaq 4) Es gibt einige Abschnitte mit Ratschl\u00e4gen in anderen Papyri. Der Papyrus wurde in einer Zeit des Verfalls geschrieben, in der die Vorherrschaft des Klerus und die Unterwerfung unter die Herrschaft des Schicksals und des Schicksals und blinde Religiosit\u00e4t aufriefen.<\/p>\n<h4><strong>Der Papyrus wird (Ani\u2018s Rat) an seinen Sohn (Chons-hotep) gerichtet:<\/strong><\/h4>\n<ol>\n<li>Seien Sie aufrichtig zu Gott dem Allm\u00e4chtigen in Ihren Taten, um Ihm nahe zu kommen und die Aufrichtigkeit Ihrer Anbetung zu beweisen, damit Sie Seine Barmherzigkeit erlangen und Sie Seine F\u00fcrsorge bemerken, denn Er vernachl\u00e4ssigt diejenigen, die in Seinem Dienst nachlassen.<\/li>\n<li>N\u00e4here dich deinem Herrn nicht mit dem, was er hasst, und forsche nicht nach den Geheimnissen seines Reiches, denn es liegt \u00fcber dem Verst\u00e4ndnis des Verstandes..<\/li>\n<li>Respektiere die Feiertage und f\u00fchre ihre Rituale durch, sonst verst\u00f6\u00dft du gegen die Befehle Gottes.<\/li>\n<li>Benutzt an den Tagen eurer Feste im Hause Gottes keinen P\u00f6bel und keinen L\u00e4rm und fleht euren Herrn im geheimen Gebet und mit aufrichtigem Herzen an, denn das ist der Antwort n\u00e4her..<\/li>\n<li>Wenn dich jemand ber\u00e4t, zeige auf ihn, wie es in den offenbarten B\u00fcchern verlangt wird.<\/li>\n<li>Seelen sind h\u00f6flich mit guten Taten, Ges\u00e4ngen und Niederwerfungen.<\/li>\n<li>Wer f\u00e4lschlicherweise beschuldigt wird, der soll seinen Groll vor Gott, dem Allm\u00e4chtigen, erheben, denn er ist daf\u00fcr verantwortlich, die Wahrheit zu offenbaren und die L\u00fcge zu beseitigen.<\/li>\n<li>Machen Sie sich einen guten Grundsatz und richten Sie Ihre Augen in all Ihren Umst\u00e4nden auf ein ehrenhaftes Ziel, das Sie anstreben, ein gutes Alter zu erreichen und Ihnen einen Platz im Jenseits zu bereiten, denn die Gerechten werden nicht durch die Todesqualen gest\u00f6rt..<\/li>\n<li>Beh\u00fcte deine Zunge vor dem B\u00f6sen der Menschen, denn die Zunge ist die Ursache allen \u00dcbels, und suche das Gute der Rede und vermeide ihr B\u00f6ses, denn am Tage der Auferstehung wirst du nach jedem Wort gefragt werden..<\/li>\n<li>Heirate einen jungen Menschen, damit du einen Sohn in der Bl\u00fcte deiner Jugend siehst, der ein Grund f\u00fcr deinen Respekt und deine Ehrfurcht und ein Beweis f\u00fcr deine Rechtschaffenheit und Fr\u00f6mmigkeit sein wird..<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u201eIch werde dir alles Gute sagen, damit dein Herz es liebt, also folge dem, was ich sage, du wirst ein gutes Verhalten haben, fern von allem B\u00f6sen, und die Leute sagen von dir: Du bist von gro\u00dfem Charakter, und so Sie sagen: \u201eDu bist korrupt und unverbl\u00fcmt, und wenn du befolgst, was ich sage, wirst du alles B\u00f6se vermeiden und Fehler vermeiden.\u201c Und in der fr\u00fchen Ehe und Ermahnung zu ihm sagt Ani zu seinem Sohn: \u201eChons-hotep\u201c: \u201e W\u00e4hlen Sie sich seit Ihrer Kindheit eine Frau aus, vielleicht wird sie Ihnen ein Kind geb\u00e4ren. Er hofft auf seine Kinder.\u201c<\/p>\n<h4><strong>Die Texte der weisen Ani in der Besuchsetikette: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>\u201eSei kein Eindringling oder Eindringling und betrete nicht das Haus eines anderen (ohne Erlaubnis), und wenn du im Haus anderer Leute bist und deine Augen etwas sehen, sei still und verrate es niemandem drau\u00dfen, damit Sie haben kein schweres Verbrechen, wenn ihm seine Sache zu Ohren kommt.\u201c<\/p>\n<p>Und um seinen Sohn vor fremden Frauen und Unmoral zu warnen, sagt Ani: Seien Sie vorsichtig mit der unbekannten Frau, sehen Sie sie nicht an, wenn sie an Ihnen vorbeigeht, und entschuldigen Sie sich nicht von ihr, da sie Sie von sich selbst verf\u00fchren k\u00f6nnte antworte ihr auch in Abwesenheit von Menschen, es ist ein Verbrechen, das seinen Besitzer den Tod verdient, wenn es unter den Menschen \u00fcblich ist.\u201c<\/p>\n<h4><strong>Der weise Amenemope\u00a0\u2013 Die Weisen des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Mit dem weisen Amenemope erreichen wir den H\u00f6hepunkt der \u00e4gyptischen Weisheit in ihrer Entwicklung, wie sie im Zeitraum von 1000 v. Chr. zwischen der 21. und 22. Dynastie erschien, und er richtete seinen Rat an seinen Sohn (Hor-Meher) \u00fcber einen von Wallis Budge erhaltenen Papyrus aus dem Jahr 1888 n. Chr., das im British Museum unter der Nr. 10474 aufbewahrt wird. Viele Forscher sind der Ansicht, dass es die Grundlage dessen ist, was in der Torah in Bezug auf Regierungsf\u00fchrung und Sprichw\u00f6rter K\u00f6nig Suleiman zugeschrieben wird.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Amenemope war Angestellter eines Getreidespeichers im Rang eines Getreideaufsehers in der Region Abydos, sein Vater hie\u00df Kanacht und sein Sohn war einer der Priester des Gottes (Min) in Achmim. Die Zahl der Kapitel der Gebote war drei\u00dfig. Das achte Kapitel ist in drei Abschnitte unterteilt:<\/p>\n<p><strong>Erstens\u00a0<\/strong>\u00dcber die Bedeutung eines guten Ged\u00e4chtnisses: \u201eEinfl\u00f6\u00dfen Sie Ihre Freundlichkeit in die Herzen der Menschen, damit Sie jeder begr\u00fc\u00dfen kann.\u201c<\/p>\n<p><strong>Zweitens\u00a0<\/strong>Er mahnt, den b\u00f6sartigen Spruch zu vermeiden: \u201eSei n\u00fcchtern in deinem Denken und st\u00e4rke dein Herz. Sonst werden wir uns daran gew\u00f6hnen, mit deiner Zunge zu l\u00e4stern, damit du von anderen get\u00e4uscht, im Alter respektiert und vor den Tyrannei Gottes (Gott).<\/p>\n<p><strong>Drittens:\u00a0<\/strong>Wenn Sie ein Geheimnis bewahren: \u201eEnth\u00fcllen Sie niemanden, der sein Geheimnis verraten hat, und wenn Sie mit einer Angelegenheit konfrontiert werden, um es zu kontrollieren, dann seien Sie Ihre Meinung von sich selbst und machen Sie das Gute daraus auf Ihrer Zunge Eiter, versteck ihn in deinem Bauch.\u201c<\/p>\n<p>Kapitel neun fordert dazu auf, den Dummkopf und seine Art zu meiden, und wir zitieren ihn:<\/p>\n<p>\u201eBegleite den Narren nicht und h\u00fcte dich vor Impulsivit\u00e4t.\u201c<\/p>\n<p>\u201eBegleite keinen aufbrausenden Mann und neige nicht dazu, Freundschaft mit ihm zu schlie\u00dfen, und h\u00fcte deine Zunge davor, jemanden zu unterbrechen, der h\u00f6her steht als du, und pass auf dich auf, ihn nicht zu verleumden, und lasse ihn nicht aussprechen Worte, die dich b\u00f6se machen.\u201c<\/p>\n<p>\u201eDer t\u00f6richte Mann sagt eine \u00fcberzeugende Aussage, die es verdient, geschlagen zu werden, und seine Antwort ist voller \u00dcbel, und er sch\u00fcrt Streit zwischen Br\u00fcdern und die Flamme brennt in seinem Herzen, also pass auf, dass du dich diesem Mann anschlie\u00dft.\u201c<\/p>\n<h4><strong>Der weise Amenemope sohn von Kanacht \u2013 Die Weisen des alten \u00c4gypten: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Er lebte um 1000 v. Chr. und schrieb seine Weisheiten und Vorlieben in Hieroglyphen auf Papyrus, der heute im British Museum unter der Nr. 101745 aufbewahrt wird und aus der <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/twenty-second-dynasty-of-egypt\/\">Die 22. Pharaonische Dynastie<\/a>. Der Arch\u00e4ologe Budge arbeitete an der \u00dcbersetzung ins Englische, darunter:<\/p>\n<ol>\n<li>Lerne diese Gebote auswendig und handle nach ihnen und lebe gl\u00fccklich, ansonsten vernachl\u00e4ssige sie, damit dir nicht Ungl\u00fcck und Ungl\u00fcck widerfahren.<\/li>\n<li>Stehlen Sie nicht das Geld anderer, damit Gott nicht im Handumdrehen Ihre Seele nimmt, Ihr Geld wechselt und Ihr Haus ruiniert, und es wird Ihren B\u00fcrgern zu einem Vorbild und zu einem Schrecken in ihren M\u00fcndern w\u00e4hrend Ihres Lebens und nach Ihrem Tod.<\/li>\n<li>Wenn die Reichen die Armen besiegen, wird Gott der Allm\u00e4chtige ihn in dieser Welt dem\u00fctigen und ihn im Jenseits den Jujube des Feuers kosten lassen.<\/li>\n<li>Vermeiden Sie schlechte Manieren, denn er ist ein Narr, der von Gott und den Menschen gehasst wird.<\/li>\n<li>Ehre sei Gott, dem Allm\u00e4chtigen und ungehorsam Satan.<\/li>\n<li>T\u00e4uschen Sie Ihren Partner oder Kollegen in der Rechnung nicht, denn Gott hasst Sie und ist ber\u00fchmt f\u00fcr Verrat und Verrat.<\/li>\n<li>Erscheine nicht vor anderen als dem, was du verbirgst, also t\u00e4uschst du sie und machst dein Inneres zu deiner Erscheinung, denn Gott hasst betr\u00fcgerische L\u00fcgner\u201c.<\/li>\n<\/ol>\n<h4><strong>Der Weise Luqman:<\/strong><\/h4>\n<p>Es gibt viele Geheimnisse um den Charakter von der weise Luqman (Luqman al-Hakim), aber h\u00f6chstwahrscheinlich war er ein \u00e4gyptischer Weiser, der in Nubien innerhalb der Grenzen der Herrschaft der 21. Dynastie k\u00e4mpfte, und es besteht kein Zweifel, dass dieser Name erreicht wurde uns in seiner griechischen Form (Alcaman), die von der arabischen Sprache (Luqman) gepr\u00e4gt wurde und im Heiligen Koran erw\u00e4hnt wird.<\/p>\n<p>Es gibt keine Spuren oder Papyri \u00fcber ihn und seine Weisheit, aber es gibt islamische Erz\u00e4hlungen, die erw\u00e4hnen, dass er der Neffe des Propheten (Ayoub) ist und aus Assuan, \u00c4gypten, stammt. Ein Gro\u00dfteil seiner Weisheit kam von dem assyrisch-aram\u00e4ischen Weisen ( Ahikar), der Minister am Hof \u200b\u200bdes assyrischen K\u00f6nigs Sin-ahhe-eriba war, dann dessen Sohn \u00a0A\u0161\u0161ur-nadin-\u0161umi (680_669) v. Chr., der w\u00e4hrend der Herrschaft des Pharao <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-taharqa\/\">K\u00f6nig Taharqa<\/a> \u00c4gypten besuchte &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-25th-egyptian-dynasty-pharaonic\/\">Die 25. \u00e4gyptische Dynastie<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/black-pharaohs\/\">Die schwarzen Pharaonen<\/a>&#8220;.<\/p>\n<h4><strong>Der weise Anch- Schoschenk\u00a0\u2013 Die Weisen des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Ein \u00e4gyptischer Priester und Weiser, der im 5. Jahrhundert v. Chr. in Ain Shams lebte und als der letzte der gro\u00dfen und einflussreichen Lehren gilt. Sp\u00e4ter wurde er mit Zoroaster und seinen Lehren verglichen\u2026 Er wurde beschuldigt, eine Verschw\u00f6rung gegen die Pharao und trotz seiner Unschuld eingesperrt. Zu seinen Lehren und Ausdr\u00fccken geh\u00f6ren die folgenden:<\/p>\n<ul>\n<li>Lasst euch in Zeiten der Not nicht entmutigen\u2026 und tut Gutes und wirft es mitten ins Meer\u2026 und wenn ihr f\u00fcnfhundert Menschen einen Gefallen tut und auf einen aufpasst, reicht es euch, dass ein Teil davon ist nicht verloren gegangen..<\/li>\n<li>Verheirate deine Tochter mit einem Juwelier\u2026 aber verheirate deinen Sohn nicht mit seiner Tochter.<\/li>\n<li>Schweigen kann einen Dummkopf bedecken\u2026 Ein Dummkopf mag es vorziehen, schl\u00fcpfrig zu sein\u2026 Der Mund eines Weisen\u2026 Bildung kommt nach der Entwicklung der Moral\u2026 Sagen Sie nicht, ich sei ein Gelehrter und widme sich dem Wissen\u2026 Der Gef\u00e4hrte des Idioten ist dumm, der Der Gef\u00e4hrte des Weisen ist klug, und der Gef\u00e4hrte des Idioten ist ein Idiot..<\/li>\n<li>Konsultiere keinen Gelehrten in einer unbedeutenden Angelegenheit und berate keinen Unwissenden in einer gro\u00dfen Angelegenheit, und wenn du dir dessen bewusst bist, was du gelernt hast, wirst du an seine Fehler denken..<\/li>\n<li>Ein ehrenhaftes Versagen ist besser als der halbe Erfolg\u2026 Der Tod ist besser als die Not\u2026 Wer einen Stein sch\u00fcttelt, der auf sein Bein f\u00e4llt\u2026 Wer einem anderen etwas gestohlen hat, wird daf\u00fcr nicht gesegnet\u2026 Der Dieb stiehlt bei Nacht und wird tags\u00fcber gefangen.<\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_458600\" aria-describedby=\"caption-attachment-458600\" style=\"width: 976px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-458600\" src=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur.jpg\" alt=\"Pharaonen\" width=\"976\" height=\"618\" srcset=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur.jpg 976w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-300x190.jpg 300w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-768x486.jpg 768w, https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Altagyptische-Literatur-600x380.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-458600\" class=\"wp-caption-text\">Pharaonen<\/figcaption><\/figure>\n<h4><strong>Texte des weisen Anch-Schoschenk\u00a0:<\/strong><\/h4>\n<p>Gib dem Arbeiter einen Laib Brot, und du nimmst zwei Laib Brot von seinen Schultern.<\/p>\n<p>Einsamkeit ist besser als ein b\u00f6ser Bruder.<\/p>\n<p>Wer mit den Menschen seines Landes trauert, freut sich mit ihnen.<\/p>\n<p>Dreh nicht so viel, du wirst nicht aufh\u00f6ren.<\/p>\n<p>Und als das Recht in seinem Land verloren ging, betrauerte er dies um Ra \u2013 den Gott, der ihn anbetet und sich ihm n\u00e4hert \u2013 mit Worten, die Schmerz und Trauer \u00fcber die Lage im Land tr\u00e4ufeln.:<\/p>\n<p>Wenn Ra w\u00fctend auf Arvin ist, vergisst ihr Herrscher den Brauch.<\/p>\n<p>Wenn Ra auf ein Land w\u00fctend wird, bricht er das Gesetz darin.<\/p>\n<p>Wenn Ra w\u00fctend auf ein Land ist, das weit von der Reinheit entfernt ist,.<\/p>\n<p>Wenn Ra auf ein Land w\u00fctend wird, st\u00f6rt er die Gerechtigkeit darin.<\/p>\n<p>Wenn Ra w\u00fctend wird auf ein Land, in dem das Schicksal gefallen ist.<\/p>\n<p>Wenn Ra w\u00fctend auf ein Land ist, in das das Vertrauen verloren geht.<\/p>\n<p>Wenn Ra w\u00fctend auf Arvin wird, erh\u00f6ht sie ihre Unwissenheit und senkt ihren Dachboden.<\/p>\n<p>Wenn Ra w\u00fctend auf ein Land ist, das seine Narren \u00fcber seine Gelehrten stellt.<\/p>\n<h4><strong>Der weise Padiwesir, (Petosiris): Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>(Padiwesir) oder (Petosiris, wie ihn die Griechen nannten) stand an der Spitze einer Gruppe von Weisen seiner Familie, die bei ihm waren (Schesu, wr-djw-en-Anch, Djedher, Betukm). Sie tauchten in der \u00c4ra der 30. Dynastie auf &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-egyptian-30th-pharaonic-dynasty-pharaonic\/\">Die \u00e4gyptische 30. Pharaonen-Dynastie<\/a>&#8220;.<\/p>\n<p>der letzten pharaonischen Dynastie innerhalb von 360 v. Chr., w\u00e4hrend der zweiten persischen Invasion und <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-alexander-iii-pharaonic\/\">Alexander der Gro\u00dfe<\/a>. &#8220;<strong>K\u00f6nige der Makedonien<\/strong>&#8221; Ihre Texte wurden auf den Mauern des von De Ozer errichteten Friedhofs gefunden. Sie \u00e4hneln Rufen nach die lebenden oder die moralischen Aussagen von Biografien. Es besteht aus mehreren Blogs und enth\u00e4lt \u00dcber die moralischen Lehren des geraden Weges, die Lehren der G\u00f6tter und der G\u00fcte, die Moral des Todes und der Beerdigung .. usw.<\/p>\n<p>Padiwesir war der Hohepriester des Gottes Thoth in der Stadt Ashmounin (Hermopolis) am Ende der persischen Herrschaft und in den Tagen Alexanders des Gro\u00dfen. Es besteht kein Zweifel, dass es mit der Verbreitung der Hermetik zu dieser Zeit zusammenh\u00e4ngt, und sein Grab befindet sich auf dem Friedhof (Nuna al-Jabal) im Gouvernement Assiut, und es kombiniert \u00e4gyptische und griechische Kunst und enth\u00e4lt einige Szenen des t\u00e4glichen Lebens und landwirtschaftliches Leben und einige Industrien.<\/p>\n<p><strong>Philosophie des alten \u00c4gypten<\/strong>\u00a0Entdecken Sie die Geschichte und Fakten f\u00fcr alle Phasen des Einflusses des antiken griechischen Denkens auf das \u00e4gyptische Denken, die pharaonische Zivilisation in Bezug auf Glauben und Anbetung und wie war die Kommunikation zwischen der alt\u00e4gyptischen Zivilisation und die griechische Zivilisation und weitere Geheimnisse der\u00a0<strong>Pharaonen<\/strong>.<\/p>\n<h3><strong>Philosophie des alten \u00c4gypten \u2013 Wurzeln und Fr\u00fcchte:<\/strong><\/h3>\n<p>Das wichtige Buch von George James (Greek Philosophy is a Stolen Egyptian Philosophy) (Griechische Philosophie ist eine gestohlene \u00e4gyptische Philosophie), das von Shawqi Galal ins Arabische \u00fcbersetzt wurde, wirft ein helles Licht auf das Plagiat der \u00e4gyptischen Weisheit, sammelt und ver\u00f6ffentlicht es unter griechischen Namen (insbesondere ionisch) und dann von Aristoteles und seiner Gruppe auf eine athenische Weise umformuliert, die es gemacht hat<\/p>\n<p>Sie taucht in die Geschichte Griechenlands ein und durchschneidet auf \u00fcberraschende Weise ihre \u00e4gyptischen Wurzeln und stellt hier die Grundidee von George James\u2018 Buch vor.<\/p>\n<p>Die erste Quelle der griechischen Philosophie war die \u00e4gyptische Schule der Geheimnissysteme, dann die Papyri der von uns erw\u00e4hnten modernen Weisen, die der griechischen Philosophie viele menschliche und moralische Aspekte lieferten..<\/p>\n<p>James glaubt, dass das \u00e4gyptische Geheimnissystem das zentrale System war, von dem aus ozeanische Systeme insbesondere in Asien und Griechenland gestartet wurden..<\/p>\n<p>Die sekund\u00e4ren ozeanischen Tempel sind dies (der ionische Tempel in Didyma, der Euklid-Tempel in Megara, der pythagoreische Komplex in Crotona und der orphische Tempel in Delphi)..<\/p>\n<p>Sie nahmen es heimlich und dann \u00f6ffentlich an; Da die griechischen Regierungen (einschlie\u00dflich der Regierung von Athen) diese Geheimnisse als Abkehr von der griechischen Religion und als Korruption der griechischen Jugend betrachteten, und dies geschah im Namen der Verfolgung von Anaxagoras und der Hinrichtung von Sokrates, Herleb , Platon und Aristoteles..<\/p>\n<p>Das Land Griechenland war aufgrund seiner Uneinheitlichkeit, der Zerstreuung von B\u00fcndnisgruppen, griechischen Gewerkschaften, B\u00fcrgerkriegen, einschlie\u00dflich der Peloponnesischen Kriege, sowie der Invasionen der Perser nicht auf das Aufkommen der Philosophie vorbereitet.<\/p>\n<p>Daher ist es nicht m\u00f6glich, die Idee der Entstehung der Philosophie als ein neues mentales Muster parallel zum vorherrschenden und ererbten religi\u00f6sen Geist zu begreifen, und dieses Muster musste mit der Mentalit\u00e4t der griechischen Stadtstaatsregierungen kollidieren.<\/p>\n<p>Deodore und Manetho, einer der \u00e4gyptischen Hohepriester, berichten, dass bei der begrabenen Patin zwei Denkm\u00e4ler gefunden wurden.Nysa Arabia, eine der G\u00f6ttin Isis und die andere des Gottes Osiris. Auf dem zweiten ist der Ausspruch des Gottes eingraviert, dass er eine Armee quer durch Indien zum Quellgebiet der Donau gef\u00fchrt hat, bis es den Rand des Ozeans erreichte.<\/p>\n<h4><strong>Philosophie des alten \u00c4gypten: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Dies bedeutet nat\u00fcrlich, dass das \u00e4gyptische Reich in einer sehr fr\u00fchen Zeit nicht nur die Inseln der \u00c4g\u00e4is und Ionien umfasste, sondern sich bis an die \u00e4u\u00dfersten Enden des Ostens erstreckte. Wir erfuhren auch, dass Senusret I. der Zw\u00f6lften Dynastie (um 1900 v Teil von Europa.<\/p>\n<p>Daher wuchs dieses Muster in der asiatischen Peripherie, und Ionien war die Wiege der Philosophie einerseits wegen ihrer Verbindung zu Asien, und weil ihre Lernenden in den \u00e4gyptischen Schulen und Tempeln der Geheimnisse wissenschaftlich aufgewachsen sind..<\/p>\n<p>Ionien (die Wiege der Philosophie) stand unter persischer Kontrolle und wurde eingeschlossen (die Kleine Osiriaca), und ganz \u00c4gypten war im 7. Jahrhundert v. Chr. ebenfalls unter persischer Kontrolle..<\/p>\n<p>Die chald\u00e4ische, griechische und persische Philosophieschule waren Teil des alt\u00e4gyptischen Geheimnissessystems. Diese Schulen wurden auf Anordnung der Gro\u00dfen Versammlung oder des Osiriaca heimlich gef\u00fchrt Osiriaca, dessen Lehren popul\u00e4r wurden und in allen Schulen angewendet wurden.<\/p>\n<p>Aus Gr\u00fcnden der Vertraulichkeit war das Verfassen oder Ver\u00f6ffentlichen der Lehren strengstens untersagt. Daher z\u00f6gerten die neuen Muriden, die in ihrer Praxis und Ausbildung Erfolge erzielten und in den Rang eines Meisters oder Lehrers aufstiegen, die Lehren der \u00e4gyptischen Geheimsysteme oder Philosophie zu verbreiten.<\/p>\n<h4><strong>Der Beginn der Verbreitung der Philosophie des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Der Kern, aus dem die Philosophie hervorgegangen ist, war vielleicht die \u00e4gyptische Heilslehre, die besagte, dass die Seele im Menschen eine g\u00f6ttliche H\u00f6hle ist, die der Mensch durch Reinigung, Anbetung und Meditation von seinem K\u00f6rper befreien kann, um sich so mit den G\u00f6ttern zu verbinden und unsterblich zu leben und die Stadium mystischer Offenbarung und Unsterblichkeit und Befreiung seiner Seele aus dem Rad der Reinkarnation oder Wiederauferstehung.<\/p>\n<p>Diese Geheimlehre der Osiris-Priester wuchs unter den Sonnenlehren, die den Pharao verherrlichten und den K\u00f6rper (insbesondere den K\u00f6rper des Pharaos) bewahrten und durch Mumifizierung seine Wiedereingliederung in die Seele sicherstellten.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong>. Die ersten ionischen Studenten wurden von dieser geheimen Idee und anderen Ideen der Entstehung des Universums aus den vier Elementen beeinflusst, und die meisten von ihnen waren Atheisten, die nicht an die griechischen G\u00f6tter glaubten, und als sie in ihre L\u00e4nder kamen<\/p>\n<p>Sie entkleideten diese Vorstellungen von den G\u00f6ttern und sprachen \u00fcber sie in der Sprache der Natur, Konzepte und Ideale, ohne die G\u00f6tter zu erw\u00e4hnen\u2026 So war die Philosophie geboren.<\/p>\n<p>Infolgedessen kann jede Verbreitung oder F\u00f6rderung der Philosophie nicht direkt von den urspr\u00fcnglichen Philosophen selbst kommen, sondern auf zwei Arten; Entweder durch enge Freunde, die ihre Meinungen kennen, wie es sowohl bei Pythagoras als auch bei Sokrates der Fall ist, oder durch interessierte Personen, die ihre philosophischen Lehren aufzeichneten, die zu einer Volksmeinung und einer Volkstradition wurden..<\/p>\n<p>Daher ist es nicht verwunderlich, dass der alleinige Bezugspunkt f\u00fcr die Kreativit\u00e4t der griechischen Philosophie Resorts ist. Aus diesem Grund ranken sich viele wichtige Zweifel um die sogenannte griechische Kreativit\u00e4t der Philosophie.<\/p>\n<p>Es besteht kein Zweifel, dass die Dinge nicht so einfach waren, aber Aristoteles und seine Sch\u00fcler schrieben nach Alexanders Eroberung \u00c4gyptens die Geschichte der Philosophie in einer koordinierten Weise, die sich nicht auf die Tempel der Geheimnisse und ihren Glauben bezog.<\/p>\n<h4><strong>Die erste Phase: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Ungef\u00e4hr zw\u00f6lf griechische Philosophen erschienen vor Sokrates, mit ihnen begann die erste Schule Ioniens (Thales, Anaximander, Anaximenes), alle wurden in Milenes geboren und alle reisten und studierten in \u00c4gypten\u2026 Als sie zur\u00fcckkamen, sagte Thales das der Ursprung der Welt ist Wasser, w\u00e4hrend Anaximander sagte, dass sein Ursprung ist das Pyron (unendlicher Raum), und Anaximenes sagte, dass die Luft der Ursprung der Welt ist, und sie erw\u00e4hnten die G\u00f6tter nicht. Damit waren die Anf\u00e4nge der griechischen Philosophie begr\u00fcndet, deren Wurzeln in den Lehren der \u00e4gyptischen Geheimschulen liegen.<\/p>\n<p>Was Pythagoras betrifft, der die h\u00f6chste Bildung in \u00c4gypten erhielt und in die tiefsten Geheimnisse seiner spirituellen Schulen einging (sofern er die Beschneidung akzeptierte und eine Voraussetzung f\u00fcr h\u00f6here Abschl\u00fcsse in der \u00e4gyptischen Bildung war); Pythagoras erhielt die Lehren des Systems der Mysterien der Reinkarnation, der Unsterblichkeit der Seele, der Erl\u00f6sung, der Zahlenmysterien und der Mathematik, die Prinzipien, auf denen er seine ber\u00fchmte Philosophie und Schule gr\u00fcndete..<\/p>\n<p>Die Geschichte erz\u00e4hlt, dass Pythagoras, nachdem er seine Kultur in \u00c4gypten erhalten hatte, auf die Insel Samos, seine Heimatstadt, zur\u00fcckkehrte und f\u00fcr kurze Zeit seine religi\u00f6se Lehre in seiner Stadt etablierte. Danach wanderte er nach Croton (540 v. Chr.) in S\u00fcditalien aus, wo seine Doktrin nahm stark zu, bis er schlie\u00dflich aus ihr ausgeschlossen wurde.<\/p>\n<p>Uns wird auch gesagt, dass Thales (640 v. Chr.), der ebenfalls in \u00c4gypten erzogen wurde, und seine beiden Gef\u00e4hrten Anaxmandar und Anaximans alle B\u00fcrger von Ionia in Zentralasien waren, die eine der Burgen der \u00e4gyptischen mystischen Schulen war, wo sie ihre Rituale fortsetzten und Lehren dort. \u00c4hnlich wird uns erz\u00e4hlt, dass Xenophanes (576 v. Chr.), Parmenides, Zenon und Melissos ebenfalls B\u00fcrger Ioniens waren und nach Ilia in Italien auswanderten, sich dort niederlie\u00dfen und die Lehren der \u00e4gyptischen Mysterien verbreiteten..<\/p>\n<h4><strong>Von der Philosophie des alten \u00c4gyptens beeinflusste griechische Schulen:<\/strong><\/h4>\n<p>Die Eleanische Schule, zu der (Xenophanes, Parmenides, Zenon und Melissos) geh\u00f6rten, wurde von den Lehren der \u00e4gyptischen Mysterien beeinflusst, insbesondere von Parmenides, der die Metaphysik (den Weg zur Wahrheit), die Erkenntnistheorie (den Weg zum Wissen) und die Kosmologie ( der Weg zum Universum) und diskutierte die Anthropologie der Ph\u00e4nomene. Und an seiner Seite reifte die griechische Philosophie deutlicher.<\/p>\n<p>Was die sp\u00e4t ionische Schule betrifft, so umfasste sie (Heraklit, Anaxagoras\u00a0 und Demokrit), wo ihre Flaggen von den \u00e4gyptischen Schulen und Tempeln der Geheimnisse gezeichnet wurden. Heraklit sagte, dass der Ursprung der Welt das Feuer ist, und dies ist ein \u00e4gyptisches Prinzip (p\u0177r = Pyramide = Feuer), denn es ist von der Sonne das zentrale Feuer des Universums sowie seine Prinzipien im kosmischen Fluss, Wissen und Vernunft total (logos).<\/p>\n<p>Ebenso wurde uns mitgeteilt, dass Heraklit (530 v. Chr.), Empedokles, Anaxagoras und Demokrit ebenfalls B\u00fcrger Ioniens waren und sich mit Naturangelegenheiten besch\u00e4ftigten. Wenn wir daher den Verlauf der sogenannten griechischen Philosophie verfolgen, finden wir, dass die Studenten von Ionia nach ihrer Ausbildung bei den \u00e4gyptischen Priestern in ihre urspr\u00fcngliche Heimat zur\u00fcckkehrten; Dies w\u00e4hrend andere in andere Teile Italiens auswanderten, wo sie sich dort niederlie\u00dfen.<\/p>\n<p>Was Anaxagoras betrifft, so bekr\u00e4ftigte er die Prinzipien der Vernunft und der Empfindung, und Demokrit sagte das Prinzip des Atoms, der Sch\u00f6pfung, des Lebens, des Todes, der Empfindung und des Wissens. Diese ersten Prinzipien, auf denen die griechische Philosophie entstand, werden die Grundlage der sp\u00e4teren philosophischen Struktur bilden.<\/p>\n<p>In Griechenland und anderen L\u00e4ndern au\u00dferhalb \u00c4gyptens gab es Schulen zur Einweihung von Geheimnissen, oder, wie wir allgemein nennen k\u00f6nnten, die kleinen Logen, die ihre Rolle und ihre T\u00e4tigkeit nach den Anweisungen der Ozyrika, dh des \u00e4gyptischen Tempels oder der Gro\u00dfen, aus\u00fcbten Montage. Diese Schulen wurden oft als spezielle oder philosophische Lehren geheimer religi\u00f6ser Rituale bezeichnet.<\/p>\n<p>Und seine Gr\u00fcnder sind Sch\u00fcler der \u00e4gyptischen Geheimsysteme. Der ionische Tempel von Didyma und die Lodge oder der Tempel von Euklid in Megara.<\/p>\n<p>Und die pythagor\u00e4ische Versammlung in Kroton und der orphische Tempel in Delphi sowie die Schulen von Platon und Aristotle. Auf dieser Grundlage irren wir uns, wenn wir annehmen, dass die sogenannten griechischen Philosophen eigene neue Lehren aufgestellt haben und sie ihre Eigent\u00fcmer und Sch\u00f6pfer sind. Dies liegt daran, dass ihre Philosophie von den gro\u00dfen Gelehrten der \u00e4gyptischen Priester durch die Systeme der \u00e4gyptischen Geheimnisse zu ihnen gelangt ist.<\/p>\n<p>Die \u00e4gyptische Gro\u00dfloge war verantwortlich f\u00fcr die Verwaltung und Leitung der Systeme der Geheimnisse; Dar\u00fcber hinaus ist es erlaubt, Besuche zwischen verschiedenen kleineren Logen auszutauschen, um den Fortschritt der Mitglieder in den Geheimwissenschaften zu gew\u00e4hrleisten.<\/p>\n<h4><strong>Die zweite Phase: Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong><\/h4>\n<p>Die von (Sokrates, Platon, Aristoteles) besetzte ist die athenische B\u00fchne, wo die Philosophie nach Athen gedr\u00e4ngt wurde und Sokrates ihr Opfer wurde und Platon und Aristoteles nach ihnen vertrieb. Die Philosophie wurde von den Grundprinzipien auf das Bauen und die Architektur \u00fcbertragen, wo diese Philosophen ihre unverwechselbare Form bildeten, aber nicht nur durch ihre pers\u00f6nlichen Bem\u00fchungen, sondern auch, weil sie auch an der Weisheit der \u00e4gyptischen Geheimnisse reicher waren als ihre Vorg\u00e4nger..<\/p>\n<p>Dann zeigt uns die Geschichte, dass die Nachbarl\u00e4nder \u00c4gyptens alle Jahrhunderte vor Athen, dem Land, das Sokrates zum Tode verurteilte, 399 v..<\/p>\n<p>Zwingt Platon und Aristoteles, aus Athen zu fliehen, um ihr Leben zu retten. Der Grund daf\u00fcr ist, dass ihnen die Philosophie ein Fremdwort war. Aus dem gleichen Grund k\u00f6nnen wir zu Recht erwarten, dass die Ionier oder die Italiener die Initiative ergreifen und behaupten, dass sie aufgrund ihrer Verbindung mit ihnen lange vor den Athenern eine Philosophie bes\u00e4\u00dfen, zumal die Athener immer ihre sch\u00e4rfsten Feinde waren, bis Alexander eroberte \u00c4gypten, die Invasion, die Aristoteles die M\u00f6glichkeit er\u00f6ffnete, die Bibliothek von Alexandria ungehindert zu erreichen..<\/p>\n<p>George James versucht zu beweisen, dass Sokrates ein privilegiertes Mitglied des \u00e4gyptischen Geheimsystems war. Er erreichte darin einen hohen Rang, mit Beweisen daf\u00fcr, dass er dem Tod nicht entkam (obwohl viele ihm die Flucht anboten), aber er war der Ansicht, dass sein Schicksal und seine Prinzipien von den Ideen \u00e4gyptischer Geheimnisse ausgingen..<\/p>\n<p>Zu seinen wichtigsten Prinzipien geh\u00f6rt das des universellen Denkprinzip (no\u00easis), oder die rationale Ursache, die durch das offene Auge von Osiris und Horus verk\u00f6rpert wurde und sich auf die kosmische Einsicht Gottes und die unbegrenzte Existenz Gottes als des gr\u00f6\u00dften gesunden Menschen bezieht . Und das Prinzip des h\u00f6chsten Guten, das in den alt\u00e4gyptischen Geheimsystemen zum Ausdruck kam und erkl\u00e4rte, dass es der Zweck der Tugend und der Rettung der Seele ist.<\/p>\n<p>Was seine anderen Prinzipien angeht (Reinkarnation und Unsterblichkeit, und der K\u00f6rper ist der Friedhof der Seele, Gegens\u00e4tze und Harmonie), sind dies Ideen, die er von den Pythagor\u00e4ern \u00fcbernahm, die sie wiederum aus den \u00e4gyptischen Geheimnissen nahmen.<\/p>\n<h4><strong>Platon und das Studium der Philosophie des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Platon, der nach der Hinrichtung des Sokrates nach Megara floh und dort 12 Jahre verbannt wurde, studierte ebenfalls jahrelang an der Schule von On (Ain Shams) und organisierte dort seine bekannten Ideen. Tats\u00e4chlich finden sich seine wichtigsten Gleichnistheorien in den Falten aller \u00f6stlichen Religionen, die sehen, dass der Himmel das urspr\u00fcngliche Modell f\u00fcr alles ist, was auf der Erde existiert, das unvollst\u00e4ndige Kopien seines himmlischen Modells verwaltet, und der \u00e4gyptischen Religion sieht das auch deutlich..<\/p>\n<p>Das Prinzip des ersten Sch\u00f6pfers (der\u00a0Demiurg) ist ein zoroastrisches Prinzip, das vor Platon bekannt war und von Pythagoras in den L\u00e4ndern der Griechen vertreten wurde. Das gleiche Prinzip finden wir in der \u00e4gyptischen Religion durch die Schule von Memphis, die Atum als den ersten Handwerker betrachtete, der seine Auftr\u00e4ge von der.<\/p>\n<p>Was das moralische Tugendsystem betrifft, das es der Seele erm\u00f6glicht, sich zu reinigen und zum Sch\u00f6pfer aufzusteigen, finden wir es im \u00e4gyptischen Mauersystem vollst\u00e4ndig, das von Aspiranten verlangt, sich an die zehn Grundprinzipien der Tugend zu halten..<\/p>\n<p>Es gibt viele Hinweise in Platons Buch der Republik, von denen die wichtigste das Bild des Wagens und seines Fahrers und der zwei gefl\u00fcgelten Pferde ist, die den Karren ziehen.<\/p>\n<h4><strong>Aristoteles und das Studium der Philosophie des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Was Aristoteles betrifft, so zeichnete sich seine Philosophie durch tiefgreifende \u00e4gyptische Einfl\u00fcsse aus, die ihm direkt aus dem System der Geheimnisse oder durch solche, die von den Philosophen vor ihm beeinflusst wurden, wie die Koexistenz von Gegens\u00e4tzen, die er direkt von den \u00c4gyptern erwarb und die Prinzipien der Qualit\u00e4ten der Natur und der Seele (die bei den \u00c4gyptern von Ba, Ka, kat, Ib\u2026usw. unterschieden wurden), welche die Pflanzen-, Tier- und rationalen Muster\u2026usw nach Aristoteles sind.<\/p>\n<p>Als Aristoteles beschloss, ein Werk \u00fcber die Geschichte der griechischen Philosophie zu verfassen, bot er diesen Wunsch zwangsl\u00e4ufig seinen beiden Sch\u00fclern Theophrastus und Eudemus an. Denn sobald er seine Metaphysik beendet hatte, folgte ihm Theophrast mit der Ver\u00f6ffentlichung von achtzehn B\u00fcchern \u00fcber die Lehren der Naturforscher..<\/p>\n<p>In \u00e4hnlicher Weise lieferte Eudemus, nachdem Theophrastus seine Lehren der Naturforscher ver\u00f6ffentlicht hatte, unabh\u00e4ngige Geschichten \u00fcber Arithmetik, Geometrie, Astronomie und Theologie. Dies war ein \u00fcberraschender Auftakt aufgrund der gro\u00dfen Anzahl wissenschaftlicher B\u00fccher und der Breite der behandelten Themen. Diese Situation weckte zu Recht die Zweifel des Wissenschaftlers, als er sich nach der Quelle dieser wissenschaftlichen Arbeiten erkundigte.<\/p>\n<p>Die aristotelische Wissenschaft hat ihre Wurzeln in den \u00e4gyptischen Papyri, die Alexander beschlagnahmt und nach Athen schickte, und dort untersuchte Aristoteles sie und nahm viele von ihnen..<\/p>\n<p>Da Theophrastos und Eudemos zugleich Sch\u00fcler des Aristoteles waren und die Eroberung \u00c4gyptens durch Alexander den Gro\u00dfen die k\u00f6nigliche Bibliothek von Alexandria zu Forschungszwecken in die H\u00e4nde der Griechen brachte, so ist zu erwarten, dass die drei M\u00e4nner, Aristoteles, a gute Freunde von Alexander, Theophrastos und Eudemos, widmeten sich nicht nur der Erforschung und Ausgrabung in den B\u00fcchern der Bibliothek von Alexandria.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong>. Vielmehr m\u00fcssen sie auch B\u00fccher verwendet haben, die es ihnen erm\u00f6glichten, bei der Herausgabe wissenschaftlicher Literatur eng ohne Zeitverschiebung miteinander Schritt zu halten. Nat\u00fcrlich handelte es sich bei diesen B\u00fcchern entweder um Kriegsbeute, die sie aus der Bibliothek beschlagnahmt hatten, oder um B\u00fccher, die sie zusammengestellt hatten (man beachte, dass die Werke des Aristoteles die Zeichen der Randbeschriftung aufweisen. Und dass Theophrastos und Eudemos gleichzeitig Sch\u00fcler der Schule des Aristoteles waren.<\/p>\n<p>Die zerst\u00fcckelten und nicht durch eine Einheit gebundenen Schriften des Aristoteles lassen erkennen, dass er selbst bei Recherchen in der Gro\u00dfen \u00c4gyptischen Bibliothek hastig aus mehreren B\u00fcchern Notizen gemacht hat. Und wir wissen, dass die alte Methode des Lernens m\u00fcndlich war und nicht durch Vorlesungen oder das Schreiben von Notizen und Fu\u00dfnoten.<\/p>\n<p>Und ich finde es notwendig, hier meine \u00dcberzeugung zu wiederholen, dass Aristoteles eine kulturelle Kluft von 5000 Jahren darstellt, die die Distanz zwischen seiner Kreativit\u00e4t und dem Niveau der griechischen Zivilisation seiner Zeit darstellt. Es ist unm\u00f6glich, die \u00dcberzeugung loszuwerden, dass er seine Ausbildung und seine B\u00fccher in einem anderen Land als Griechenland erworben hat; Ein Land, das der damaligen griechischen Kultur weit voraus ist und dass dieses Land \u00c4gypten und die \u00c4gypter ist.<\/p>\n<p>Und in der Biographie des Aristoteles, was unvern\u00fcnftig und \u00fcbertrieben ist, sowie die Anzahl der von ihm geschriebenen B\u00fccher, die er damals von tausend B\u00fcchern erw\u00e4hnte, sowie der Zweifel, dass er 20 Jahre lang Platons Sch\u00fcler war.<\/p>\n<h4><strong>Die griechische und r\u00f6mische Zivilisation und das Studium der Philosophie des alten \u00c4gypten:<\/strong><\/h4>\n<p>Indem wir den Status der klassischen Zivilisation (griechisch und r\u00f6misch) anheben, geschieht dieser Tag nicht nur durch James\u2018 k\u00fchnes Buch, das wir zusammengefasst, diskutiert und einige seiner Aspekte hinzugef\u00fcgt haben. Es gibt wichtige Versuche, die Wahrheit zu enth\u00fcllen, \u201edie durch einen wissenschaftlichen Charakter gekennzeichnet ist, indem sie die Theorie des griechischen Wunders widerlegt und die \u00e4gyptische Quelle im Besonderen und die \u00f6stliche im Allgemeinen beweist, wie sie in den Schriften des Gelehrten (Mark Meyer(, (Dunker(, Robertson) und andere, die sich f\u00fcr das Thema interessieren.<\/p>\n<p>Meyer sah, dass die griechische Zivilisation erst dann wirklich Fortschritte machte, als sie in (\u00c4olien) und (Ionien) in Kleinasien mit dem Osten in Kontakt kam.<\/p>\n<p>Die griechische Religion, die viele \u00f6stliche \u00dcberzeugungen und Ideen \u00fcbernommen hat, wird davon nicht ausgeschlossen. Was (Robertson) betrifft, so sagt er im ersten Teil seines Buches (The History of Freedom of Thought), dass egal wie sehr wir die Gesichter der Meinung drehen und genau studieren.<\/p>\n<p>Wir werden keine authentische griechische Zivilisation finden, die am Einfluss der \u00f6stlichen Zivilisationen unschuldig ist, aber es ist die starke Bewunderung f\u00fcr die Griechen, die eine Menge rechthaberischer Menschen dazu veranlasste, wie Robertson feststellt, den Einfluss der griechischen Zivilisation auf die Zivilisationen des Ostens. Es gibt andere Denker dieser Str\u00f6mung, die nicht an die Theorie des griechischen Wunders glaubten, insbesondere (Gladich), (Ruth), Perfour, George Sarton, Roger Garaudi und andere.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Wahre pharaonische Geschichten<\/strong>\u00a0| Wahr und kurz in der weltlichen Literatur der Zivilisation des alten \u00c4gypten.<\/p>\n<p>Entdecken Sie Fakten und Geschichte, M\u00e4rchen und Geschichten literarischer Natur in der Kultur der pharaonischen Zivilisation, die wichtigsten 14 Geschichten \u00fcber das Leben der\u00a0<strong>Pharaonen<\/strong>\u00a0und mehr.<\/p>\n<h4><strong>Wahre pharaonische Geschichten | Alt\u00e4gyptische Literatur\u00a0<\/strong><\/h4>\n<p>Es gab keine \u00e4gyptischen Epen im eigentlichen Sinne des Epos, sondern es gab Erz\u00e4hlungen und Geschichten literarischen Charakters, und wir k\u00f6nnen sagen, dass der Beginn dieser Literatur mit dem Reich der Mitte und der mittel\u00e4gyptischen Sprache (hieratisch) begann und erschien dann im modernen Staat und der demotischen Sprache, und es gibt, was von den Ereignissen dieser Geschichten bis in die Antike zur\u00fcckgeht. Wir werden eine Zusammenfassung der meisten dieser Geschichten pr\u00e4sentieren und darauf hinweisen, dass die ersten f\u00fcnf Geschichten aus dem Mittelalter und dar\u00fcber hinaus aus der Neuzeit stammen.<\/p>\n<h4><strong>Pharaonische Geschichten:<\/strong><\/h4>\n<p>Die Geschichte von K\u00f6nig Cheops (Chufu) und den Magiern (Die Geschichte von K\u00f6nig Chufu\u2019s Gerichtswesen):<\/p>\n<p>Es ist eine Geschichte, die aus der Antike stammt und im Mittelalter in der (Papyrus Westcar) niedergeschrieben wurde, die f\u00fcnf Geschichten \u00fcber die Wunder enth\u00e4lt, die von den Zauberpriestern in der \u00c4ra von Cheops vollbracht wurden, und sie wird erz\u00e4hlt von einer der S\u00f6hne von Cheops.<\/p>\n<p>Die Geschichte von Cheops und dem Zauberer Dedi, einer von ihnen, erz\u00e4hlt von Cheops Beschw\u00f6rung des Zauberers Dedi, dessen Magie darin bestand, den abgetrennten Kopf zu verschwei\u00dfen und den L\u00f6wen nach seinem Willen zu dem\u00fctigen..<\/p>\n<p>Als Cheops ihn nach dem Geheimnis der Schl\u00f6sser des Tempels von Thoth fragte, antwortete er, dass er ihr Geheimnis nicht kenne, aber ihren Standort kenne. Es befindet sich in einer Steinkiste in einer der Hallen des Heliopolis-Tempels, und derjenige, der es bringen kann, ist das \u00e4lteste der drei Kinder, das von einer Frau (Rededjet) getragen wird. Unten ist ein Auszug aus dieser Geschichte:<\/p>\n<p>So brachten sie ihm eine Gans, schnitten ihr den Kopf ab und legten ihren K\u00f6rper in den westlichen Teil der Halle und ihren Kopf in den \u00f6stlichen Teil davon. Mein Gro\u00dfvater rezitierte aus den Zauberspr\u00fcchen, die den K\u00f6rper der Gans in Bewegung brachten , als es seinen Kopf bewegte, bis sie sich trafen, also wurde der Kopf von oben an seinen Platz gelegt und die Gans wurde einmal lebendig geschickt Dann fing sie an zu schreien, dann wiederholten sie das Experiment ein zweites Mal in einer Ente, dann a Dritter bei einem Bullen, und das ist ihm alles gelungen.<\/p>\n<p>Die zweite Geschichte handelt von den S\u00f6hnen von (Rededjet), die aus (Ra) geboren wurden und auf dem Thron \u00c4gyptens sitzen werden Entstehung und Annahme der Geschichte der Jungfrau Maria und ihrer g\u00f6ttlichen Geburt.<\/p>\n<h4><strong>Die Geschichte von\u00a0Neferkare und seinem General\u00a0Sasenet\u00a0:<\/strong><\/h4>\n<p>Es ist eine Geschichte, die sich in der Sprache der Intrigen und Geheimnisse dreht, \u00fcber eine besondere Beziehung (vielleicht eine Homosexuelle) zwischen K\u00f6nig Neferkare und einem seiner Generale.<\/p>\n<h4><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Die Geschichte der Klagen des Bauern (Chui-ni-Anup ) (auch Chu-en Anubis) :<\/strong><\/h4>\n<p>Es erschienen in vier Papyri Kopien dieser Geschichte, die ersten drei im <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/berlin-pharaonic-museum\/\">Berlin-Museum<\/a> und die vierte im Museum von London. Seine Ereignisse finden zwischen den beiden Dynastien (9-10) statt, und die Geschichte besteht aus einem Vorwort und neun Reden oder Beschwerden..<\/p>\n<p>Die Geschichte schildert uns die Wirren der Dinge im Land, die Aufl\u00f6sung der Mitarbeiter, ihre Distanz zur Stra\u00dfe von der Stra\u00dfe, und dass es nur in den H\u00e4nden eines Gerechten liegt, die Menschen vor dieser Dem\u00fctigung zu bewahren und zu retten und fester K\u00f6nig, mit der Zusammenarbeit einer Menge ehrlicher, kompetenter und gerechter Mitarbeiter, und wir stellen uns vor, die Bestrafung des m\u00e4chtigen R\u00e4chers zu f\u00fcrchten.<\/p>\n<p>Und wie der beredte Dorfbewohner dem Kopf des Schleiers des k\u00f6niglichen Palastes zu wiederholen pflegte, dass er eines Tages vor dem allm\u00e4chtigen Gott stehen w\u00fcrde, der ihn f\u00fcr das zur Rechenschaft ziehen wird, was er getan hat, um Ungerechtigkeit von ihm abzuwehren und seinen Besitzern das Recht zur\u00fcckzugeben, denn der Herrscher ist ein Hirte, der f\u00fcr seine Herde verantwortlich ist, der f\u00fcr ihr Wohlergehen verantwortlich ist, und wenn es ihm gut geht, hat er den besten Lohn, und wenn er mi\u00dfbraucht und vernachl\u00e4ssigt, erwartet ihn im n\u00e4chsten Leben ein schlimmes Schicksal.<\/p>\n<p>Die Zusammenfassung der Geschichte ist, was der Bauer (Chu-en Anubis) und sein Esel begegnen, als sie im Land des Adels (Rensi) stolpern, wo ihn der Aufseher des edlen Landes, der (Nemti-Nacht hei\u00dft) beschuldigt die Ernte zu vernichten, so beschlagnahmt er seinen Esel und \u00fcberf\u00e4llt ihn, so beschwert sich der Bauer \u00fcber den Aufseher beim Edelmann, der bewundert tut das und wartet vergeblich, er erhebt sich angesichts des Adligen, der den Bauer schl\u00e4gt, und dann gibt der Adlige den Bauer zur\u00fcck und wird ihm gerecht und ernennt ihn zum Aufseher seines Landes anstelle von (Nemti-Nacht).<\/p>\n<h4><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Die Geschichte von Sinuhe:<\/strong><\/h4>\n<p>Es wird auch (Sa-nehet) oder (Snohi) genannt, was (Sohn der\u00a0Sykomore) bedeutet, und es ist ein heiliger Baum f\u00fcr die \u00c4gypter. Es ist eine wahre Geschichte, die sich in der \u00c4ra der Zw\u00f6lften Dynastie ereignet hat. Es wird gebloggt (Berlin Papyrus 3022).<\/p>\n<p>Die Geschichte von Sinuhe war eine der beliebtesten Geschichten f\u00fcr die Seelen der \u00c4gypter w\u00e4hrend der gesamten \u00c4ra des Mittleren und Neuen K\u00f6nigreichs. Viele seiner Teile haben uns auf Papyrus oder Ostraka geschrieben erreicht, was das Interesse der Menschen daran zeigt, insbesondere der Lehrer, die es ihren Sch\u00fclern diktierten..<\/p>\n<p>Unter \u00c4gyptologen herrscht Einigkeit dar\u00fcber, dass die Geschichte von Sinuhi das Beste ist, was in den \u00e4gyptischen Erz\u00e4hlungen erw\u00e4hnt wird, und dass sie in Stil, Anordnung, Sprache und den Elementen, die sie f\u00fcr eine erfolgreiche Geschichte kombiniert, allem anderen \u00fcberlegen ist der Welt teilen sie diese Bewunderung, und manche, wie Rudyard Kipling, halten es f\u00fcr w\u00fcrdig, zu den Meisterwerken der Weltliteratur zu z\u00e4hlen.<\/p>\n<p>Zusammenfassung der Geschichte von Sinuhe, der in dem Dorf (Atitawai), der Hauptstadt \u00c4gyptens zur Zeit von K\u00f6nig Amenemhat I. (Dynastie 12), aufgewachsen ist. Der Sohn von K\u00f6nig Sesostris I. beschloss aus Angst aus der Stadt zu fliehen unterdr\u00fcckt zu werden Er glaubte, dass ihn jemand kannte.<\/p>\n<p>So floh Sinuhe auf das Land (das Ober-Retjenu) in der Mitte der Levante und arbeitete dort als Armenarzt, von Sinuhe, der nicht mit dem K\u00f6nig von \u00c4gypten korrespondierte und um Sicherheit bat, zur\u00fcckzukommen und verrate ihm sein wichtiges Geheimnis: Als er in \u00c4gypten ankam, zeigte er das Metallschwert, also fertigte der K\u00f6nig von \u00c4gypten Metallschwerter, um dem K\u00f6nig von Retjenu entgegenzutreten.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong>. So besiegte der \u00e4gyptische K\u00f6nig Sesostris der Erste die Invasoren seines Landes dank Sinuhe, der den K\u00f6nig bat, ihm Sicherheit zu geben, um ihn mit seiner Geschichte gl\u00fccklich zu machen der Leibarzt des K\u00f6nigs. Das Folgende ist ein Auszug aus Senusrets erstem Brief an Sinuhe, in dem er ihn auffordert, zur\u00fcckzukehren:<\/p>\n<p>Geh zur\u00fcck nach \u00c4gypten und sieh dir das Land an, in dem du geboren und aufgewachsen bist, und k\u00fcsse das Land am Gro\u00dfen Doppeltor und trete dem Hof \u200b\u200bbei. Du bist jetzt alt und deine T\u00e4tigkeit ist schwierig. Erinnere dich an den Tag des Begr\u00e4bnisses, die Nacht der Vorbereitung von Parf\u00fcms und Leichent\u00fcchern, ein Tag, an dem eine ber\u00fchmte Prozession f\u00fcr dich vorbereitet wird, und eine goldene Arche mit einer Lapislazuli-Maske. Du sollst nicht in einem fremden Land sterben, und die Beduinen sollten dich nicht bewachen, oder du solltest in die Haut eines Schafes geh\u00fcllt sein, dies ist nicht die Zeit, um die Erde zu umkreisen, also geh zur\u00fcck und h\u00fcte dich vor Krankheiten.<\/p>\n<h4><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Die Geschichte des Schiffbr\u00fcchigen:<\/strong><\/h4>\n<p>Diese Geschichte stammt aus der Zeit des Reichs der Mitte und ihr Papyrus wird im St. Petersburg\u00a0 Museum in Moskau aufbewahrt. Die Geschichte erz\u00e4hlt die Geschichte eines \u00e4gyptischen Seefahrers, der eine Seereise zu den Minen des K\u00f6nigs unternahm, w\u00e4hrend er seine Geschichte dem Minister, wo sein Schiff einem Sturm ausgesetzt war und das Schiff st\u00fcrzte, und niemand au\u00dfer ihm vor den Seefahrern entkam, und sich an eine Planke klammerte, woraufhin er eine Insel des Schutzes erreichte, die sie hat.<\/p>\n<p>Und in dem er den G\u00f6ttern Opfergaben darbringt, dann bebt die Erde und eine riesige Schlange erscheint und fragt ihn, warum er auf die Insel gekommen ist, aber der Seefahrer antwortet nicht, also nimmt die Schlange den Seefahrer zu seinem Haus und gibt ihm Sicherheit Navigator erz\u00e4hlt seine Geschichte, Angst, die Schlange beruhigt ihn und erz\u00e4hlt dem Navigator seine Geschichte. Ein Stern fiel auf die Insel und verbrannte alle Schlangen und seine Tochter.<\/p>\n<p>Er wurde allein gelassen und sagte ihm, dass die Insel sinken w\u00fcrde, nachdem der Seefahrer zu seiner Familie gegangen war, dann w\u00fcrde ein Schiff auf der Insel ankommen und die Schlange w\u00fcrde dem Seefahrer ihre Geschenke \u00fcberreichen, in sein Land zur\u00fcckkehren und der K\u00f6nig w\u00fcrde ihn ehren und gib ihm die Sklaven. Diese Geschichte \u00e4hnelt einer der Geschichten von Sindbad.<\/p>\n<h4><strong>Die Geschichte der Eroberung von Joppe (heute\u00a0Jaffa):<\/strong><\/h4>\n<p>Diese \u00e4gyptische Geschichte beschreibt den Fall der Stadt Jaffa durch den General Djehuti, einen der Anf\u00fchrer von Pharao\u00a0<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/koenig-thutmosis-iii\/\">K\u00f6nig Thutmosis III<\/a>., und der Text der Geschichte befindet sich auf der R\u00fcckseite des Papyrus Harris 500, und daher ist diese Geschichte gilt im engeren Sinne als historisch, \u00e4hnelt aber der Geschichte der griechischen Eroberung Trojas in der Ilias und Ali Baba in Alf Nacht und Nacht. Die Zusammenfassung der Geschichte ist, dass Djehuti Jaffa belagerte, aber er konnte es nicht betreten, aber er erhielt die Nachricht vom Stadtf\u00fchrer, dass er wollte, dass er sich ihm gegen den Pharao anschloss.<\/p>\n<p>Also nutzte der Kommandant seine Bitte und traf ihn in seinem Zelt und vereinbarte mit ihm, dass er und seine Ritter, Esel und Tiere zu ihm greifen w\u00fcrden, und er stimmte dem zu und bat ihn, ihm das Zepter des Pharaos zu zeigen, damit Djehuti Bringt das Zepter und schlagt damit den Anf\u00fchrer von Jaffa und bereitet seine Tiere vor. Seine Soldaten, versteckt in S\u00e4cken auf Pferden, fangen die Stadtwachen ein und \u00f6ffnen sie leicht.<\/p>\n<h4><strong>Die Geschichte der verwunschene Prinz:<\/strong><\/h4>\n<p>Eine hieratisch geschriebene Geschichte aus dem Neuen Reich (18. Dynastie), von der ein Teil auf dem im British Museum aufbewahrten Harris Papyrus 500 gefunden wurde.<\/p>\n<p>Die Zusammenfassung der Geschichte ist, dass dem K\u00f6nig von \u00c4gypten verboten war, Kinder zu haben, aber er betete eines Nachts zu den G\u00f6ttern und gebar einen Sohn, der von seinem Vater, einem Hund, seine Bitte erf\u00fcllte. Und als der Prinz gro\u00df wurde, wanderte er mit seinem Hund nach Mesopotamien aus, und dort liebte er die Prinzessin, heiratete sie und sagte ihr seine Wahrheit und die Prophezeiung \u00fcber seinen Tod.<\/p>\n<p>Die Prinzessin versuchte, den Tod von ihm fernzuhalten, indem sie \u00fcber ihn wachte, also verhinderte sie eine Schlange, die versuchte, ihn zu bei\u00dfen.Als der Prinz zum See ging, wurde er von einem Krokodil gefangen und bat Gott, ihn vor D\u00e4monen zu retten. Und der brennende Papyrus endet hier, aber was darauf hindeutet ist, dass er das Krokodil \u00fcberlebt und m\u00f6glicherweise durch die H\u00e4nde seines Hundes gestorben ist!?<\/p>\n<h4><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Das Zweibr\u00fcderm\u00e4rchen:<\/strong><\/h4>\n<p>Eine Geschichte aus dem Neuen K\u00f6nigreich (der \u00c4ra von \u00a0Sethos II), die auf dem im British Museum aufbewahrten Papyrus De Arpenny geschrieben wurde. Diese Geschichte der beiden Br\u00fcder war unter Arch\u00e4ologen unter dem anderen Namen \u201eDer\u00a0Papyrus D\u2019Orbiney\u201c bekannt nach der Dame \u201eElizabeth Orbiney\u201c, die es aus Italien kaufte, verkaufte es dann 1857 an das British Museum, nachdem der Louvre verk\u00fcndet hatte, dass es nicht in der Lage sei, es zu erhalten.<\/p>\n<p>Auf jeden Fall wird der Papyrus heute im British Museum unter der Nr. 10183 aufbewahrt, und er kann in die Zeit der 19. Dynastie (um 1250 v. Chr.) \u201c, wie viele \u00c4gyptologen \u2013 wie M\u00f6ller, Lefebvre, Scott, Brunner-Traut, Wynty, Hollis, Vandier und andere \u2013 sowie mehrere arabische \u00dcbersetzungen der Geschichte, teilweise oder vollst\u00e4ndig.<\/p>\n<p>Die Zusammenfassung der Geschichte ist, dass zwei Br\u00fcder, der \u00e4lteste ist verheiratet Anubis und der j\u00fcngste ist alleinstehend Bata, lebt in einem Haus und arbeitet in der Landwirtschaft und Viehzucht. Anubis\u2018 Frau versucht, Bata zu verf\u00fchren, aber er weigert sich, also erz\u00e4hlt sie es ihr Ehemann des Verrats seines Bruders an ihm Krokodile sind zwischen den beiden Br\u00fcdern, aber Bata geht \u00fcber sie zu seinem Bruder, und um seine Unschuld zu beweisen, schneidet er seine Geschlechtsteile ab und wirft sie ins Wasser.<\/p>\n<p>Bata geht in das Tal der Zedern, um darin zu wohnen und ein Haus zu bauen, aber er beschlie\u00dft, sein Herz auf eine Zeder zu legen, damit sein Bruder es finden kann, und er kehrt zum Leben zur\u00fcck, wenn er es m\u00f6chte, indem er es platziert in einer Sch\u00fcssel mit kaltem Wasser, das Herz von Bata auf der Zeder, der Pharao schnitt es ab, und Bata starb.<\/p>\n<p>Als sein Bruder davon erfuhr, t\u00f6tete er seine Frau und reiste, um nach seinem Bruder zu suchen. Als er sein Herz am Boden liegen fand, legte er es in eine Sch\u00fcssel mit kaltem Wasser, also erwachte Bata zum Leben und versteckte sich in der Form eines Stiers. Er ging zu seiner Frau, die die Frau des Pharaos wurde. Als die Frau den Stier sah, wusste sie, dass es Bata war, und bat den Pharao, den Stier zu schlachten.<\/p>\n<p>Zwei Tropfen Blut fielen von ihm, und an ihrer Stelle wuchsen zwei B\u00e4ume, und die Frau bat darum, sie zu f\u00e4llen, um M\u00f6bel zu machen, aber der Pharao schnitt sie ab, aber ein Bruchst\u00fcck davon kam in den Mund der Frau, und sie wurde von ihr schwanger und gebar aus ihr einen Kronprinzen.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/2YS9p5qVOso?si=10WhqYUIuPBZCXgu\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Die Geschichte der Reisebericht des Wenamun:<\/strong><\/p>\n<p>Eine hieratisch geschriebene Geschichte aus der Zeit des Neuen Reiches im alten \u00c4gypten und ihr Papyrus mit einer Geschichte, der im Puschkin-Museum in Russland aufbewahrt wird.<\/p>\n<p>Die genaue Zeit der Geschichte ist das f\u00fcnfte Regierungsjahr von Pharao <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/king-ramses-xi-egypt-gr\/\">K\u00f6nig Ramses XI.<\/a> &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-20th-pharaonic-dynasty\/\">Die 20. Pharaonische Dynastie<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-ramesside-period\/\">Ramessidenzeit<\/a>&#8220;., dem letzten K\u00f6nig der zwanzigsten Dynastie, um den Priester (Wenamun) im <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/karnak-tempel-luxor-aegypten\/\">Karnak-Tempel<\/a> im <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/aegypten-sehenswuerdigkeiten\/luxor-sehenswuerdigkeiten\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Luxor<\/a>, der als Hohepriester (Herihor) zu den Ph\u00f6niziern geschickt wurde Stadt Byblos (Dschubail) in einem Schiff, um Zedernholz zu bringen, um ein Schiff zu bauen Neu die Statue des Gottes Amun nach Tanis zu bringen.<\/p>\n<p>Und als sie im Hafen von (Dur), der von Prinz (Badir) regiert wird, anhielten und schliefen, stahl er dort, aber er setzte seinen Weg nach Byblos fort und wurde in seinem Hafen nicht herzlich empfangen.<\/p>\n<p>Und als er den K\u00f6nig von Byblos (Tjeker-baal) traf, weigerte sich dieser K\u00f6nig, ihn mit Holz zu versorgen, es sei denn, er bezahlte den Wert der Waren sofort, also schickte der Priester nach \u00c4gypten und wartete ein Jahr, woraufhin er beschloss, Byblos zu verlassen, ohne den Deal zu realisieren, und er fuhr mit seinem Schiff ab von den Winden nach Zypern gest\u00fcrzt und dort fast get\u00f6tet, aber er mietete die K\u00f6nigin von Zypern (Hatepi) und hier endet der Papyrus.<\/p>\n<p>Die Urologie spiegelt den R\u00fcckgang der Bedeutung \u00c4gyptens gegen\u00fcber den St\u00e4dten des Mittelmeers und der Levante in dieser Zeit durch die erniedrigende Behandlung der Schlafenden und die gro\u00dfe Zahl von Dieben und Dieben in den H\u00e4fen wider.<\/p>\n<h4><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Die Geschichten der Hungersnotstele:<\/strong><\/h4>\n<p>Es ist eine Stele, die in der N\u00e4he von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/aegypten-sehenswuerdigkeiten\/assuan-sehenswuerdigkeiten\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Assuan<\/a> gefunden wurde und die oben eine Zeichnung und darunter einen Text enth\u00e4lt, der \u00fcber die Hungersnot zur Zeit von K\u00f6nig Zoser spricht.Ptolem\u00e4isch und in demotischer \u00e4gyptischer Schrift geschrieben.<\/p>\n<p>Der Text der Schrift weist darauf hin, dass Djoser sieben magere Jahre erlebte, als Imhotep anhielt, um einen Weg zu finden, die D\u00fcrre zu beenden Nilflut) ist w\u00fctend auf die Insel Elfiniten und muss mit Opfergaben bes\u00e4nftigt werden, also schickt der K\u00f6nig Die Opfergaben gehen zum Tempel des Gottes Chnum dort, dann sieht der K\u00f6nig einen Traum, in dem Chnum ihm sagt, dass er Geschenke angenommen hat und wird D\u00fcrre und Hungersnot beenden, indem in der n\u00e4chsten Saison der Nil \u00fcberschwemmt wird.<\/p>\n<p>So ordnet der K\u00f6nig an, die Miete der Gebiete zwischen Assuan und Elephantine dem Tempel von Khotum sowie einen bedeutenden Anteil an den Einfuhren Nubiens als Dank an den Gott Chnum zuzuweisen.<\/p>\n<p>Vielleicht bezog sich diese Geschichte auf den Ursprung der biblischen Geschichte von Joseph in den sieben mageren Jahren, und vielleicht entsprach dies zwischen dem Charakter von Joseph und Imhotep, dem Wesir, dem genialen Ingenieur. All dies zeigt und best\u00e4tigt vielleicht sogar, was wir immer gesagt haben, dass die hellenistische \u00c4ra die \u00c4ra der Formulierung der heiligen Texte der monotheistischen Religionen (insbesondere des Judentums und des Christentums) ist und die von den Referenzen sowohl der alten als auch der esoterischen Religionen abh\u00e4ngen ..<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/u-xphgR16Oo?si=BGQK5aiVUEyNSj2W\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p><strong>Die Geschichten von Chaemwaset:<\/strong><\/p>\n<p>Er ist einer der S\u00f6hne von <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/koenig-ramses-ii\/\">K\u00f6nig Ramses II<\/a>. aus der <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-19th-pharaonic-dynasty\/\">Die 19. Pharaonische Dynastie<\/a> &#8220;<a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/the-new-kingdom-of-ancient-egypt\/\">Neues Reich alten \u00c4gypten<\/a>&#8221; Er war der Kronprinz, starb aber vor seinem Vater. Er war ber\u00fchmt f\u00fcr seine Weisheit und sein Interesse an der Wiederbelebung von Ritualen, Ritualen und Festen\u2026 wurden \u00fcber ihn geschrieben und verbreiteten sich in der griechischen und r\u00f6mischen Zeit, und unter diesen Geschichten ist die Geschichte von Stan I oder (Stan Chaemwaset Nanifer Kaptah). Darin beschreibt er, wie Chaemwaset versucht, das magische Buch von Thoth im Grab von Prinzessin Nanifer Kaptah gegen das Verlangen der Seele des Prinzen.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong>. Und als er das Buch bekommt, wird er verflucht. Dann trifft Chaemwaset eine sch\u00f6ne Frau, die ihn dazu verleitet, seine Kinder zu t\u00f6ten und sich vor dem Pharao zu dem\u00fctigen. Dann entdeckt er, dass ihm nur ein Zyklus von Bestrafungen widerfahren ist, den der Prinz f\u00fcr ihn geschaffen, so wacht er auf und legt das Zauberbuch in sein Grab zur\u00fcck und begr\u00e4bt seine Kinder und seine Frau in ihren <strong>Pharaonische Gr\u00e4ber<\/strong>..<\/p>\n<p>So bewegen sich die anderen Geschichten von Chaemwaset zwischen Magie und der Welt der Toten, und sein Name taucht im Spiel des Mythenzeitalters unter dem Namen Sebna.<\/p>\n<p><strong>Wahre pharaonische Geschichten \u2013 Die Geschichte von Ikaros II:<\/strong><\/p>\n<p>Er ist der Sohn des libyschen K\u00f6nigs von \u00c4gypten Psamtik um 460 v sie besiegten die Athener nach einer zweij\u00e4hrigen Belagerung, und um die Heldentaten dieses F\u00fcrsten kreisten viele Geschichten.<\/p>\n<p>Diese zw\u00f6lf Geschichten sind die wichtigsten Geschichten, die in der alt\u00e4gyptischen Literatur bekannt sind.<\/p>\n<p>Die zweite Art von narrativer und epischer Literatur ist (Geburtsgeschichten von K\u00f6nigen, Helden und F\u00fchrern), die haupts\u00e4chlich historische Literatur ist.Wir finden sie im Studium der Geschichte und lernen aus ihr die Biographie und Kriege von K\u00f6nigen und F\u00fchrern..<\/p>\n<h4><strong>Die Geschichte von Wahrheit und L\u00fcge:<\/strong><\/h4>\n<p>Es ist falsch, diese Geschichte als Mythos zu betrachten, wie es einige Gelehrte getan haben; Es ist eine symbolische Geschichte, die Wahrheit und L\u00fcge zu zwei M\u00e4nnern machte, was bedeutet, dass sie sie in Form von zwei M\u00e4nnern symbolisierte und ihnen meinen Namen gab (Wahrheit und L\u00fcge), und es ist wahrscheinlich, dass ihr Papyrus-Manuskript (Chester Beatty II) zur\u00fcckgeht zur Zeit der neunzehnten Dynastie.<\/p>\n<p>(L\u00fcgend) wollte seinen Bruder schlagen (Die Wahrheit), also lie\u00df er seinen Dolch als Pfand bei sich, dann gelang es ihm, den Dolch zu stehlen. Ein Vorschlag, ihn zu entsch\u00e4digen, also schlug er vor, seinem Bruder die Augen zu schlie\u00dfen (Wahrheit) und ernennt einen blinden W\u00e4chter f\u00fcr sein Haus, damit die G\u00f6tter zustimmten.<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Trotzdem beschloss er (l\u00fcgen), seinen Bruder zu t\u00f6ten, also befahl er das, aber die beiden Sklaven, die damit betraut waren, f\u00fchrten seinen Befehl nicht aus und verlie\u00dfen (die Wahrheit) allein am Fu\u00dfe des Berges..<\/p>\n<p>Er lebte eine Zeitlang Ehrlichkeit und begegnete einer sch\u00f6nen Frau, die ihn heiratete und ihn in ein Haus in der N\u00e4he ihres Hauses brachte, damit die Leute nichts von ihr erfahren.<\/p>\n<p>Und er sah den liegenden Stier, so bewunderte er ihn und schlachtete ihn. Als der Sohn zur\u00fcckkam, um die Sache zu erfahren, beschwerte er sich bei den G\u00f6ttern und sagte zu ihnen: Dieser Stier gebar am Tag sechzig K\u00e4lber, und seine H\u00f6rner reichen aus die Berge des Ostens und des Westens. Die G\u00f6tter beschuldigten ihn der \u00dcbertreibung und des L\u00fcgens. So verurteilten die G\u00f6tter die L\u00fcge zu hundert Peitschenhieben und verwundeten ihn f\u00fcnf schwer, und seine Augen schlossen sich, und er sollte ein Torw\u00e4rter werden zu seinen Bruder als Belohnung f\u00fcr das, was er getan hatte..<\/p>\n<p>Diese Geschichte zeigt, dass das Seil des L\u00fcgens kurz ist, egal wie lang es ist, und dass Ehrlichkeit \u00fcber das L\u00fcgen triumphiert, egal was passiert, da es die Br\u00e4uche dieser Zeit widerspiegelt, und vielleicht war diese Geschichte ein literarischer Rost des Mythos von Isis mit Set, wenn wir Isis leugnen und ihn besuchen und ihn zwingen, ihr Recht und das Recht ihres Sohnes, Osiris zu erben, anzuerkennen.<\/p>\n<p>Ethik im alten \u00c4gypten | Fakten <strong>Alt\u00e4gyptische Literatur<\/strong>: Moral der alten \u00c4gypter, Geschichte, ethisches Verhalten in der pharaonischen Zivilisation und mehr &#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fakten und Geschichte der moralischen Werte und Sitten in der pharaonischen Zivilisation, Texte der weisen Pharaonen und weitere Geheimnisse.<\/p>\n<p>Ethische Literatur in der Zivilisation des alten \u00c4gypten und Texte wie die Weisen der Pharaonen. Entdecken Sie die Geschichte und Fakten der Gebotstexte in allen Texten der alten \u00e4gyptischen Weisen, Spott und Humor in der Kultur der pharaonischen Zivilisation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Die ethische Literatur dr\u00fcckt den Bereich des empfindlichen Gleichgewichts f\u00fcr ein menschenw\u00fcrdiges Leben auf der Grundlage von Gerechtigkeit, Erfahrung und tiefer Erfahrung aus. Das \u00e4gyptische Volk respektierte auch die Werte des Lebens und die Gerechtigkeit des Himmels und der G\u00f6tter. Sie haben nicht die psychologische Unabh\u00e4ngigkeit erreicht, die es ihnen erstmals erm\u00f6glichte, sich die menschliche Gesellschaft in ihrer Gesamtheit vorzustellen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Bis es in ihren Augen zu einem K\u00f6nigreich wurde, das mit Anmut und Kontemplation betrachtet werden konnte, au\u00dfer nach der \u00c4ra der Geschichte dieses St\u00fccks um etwa 1500 Jahre v. Chr. Das hei\u00dft, in der Feudalzeit, insbesondere nach dem Jahr 2000 v. Chr. Das Ergebnis einer solchen Betrachtung ist f\u00fcr manche Menschen, dass sie in einen Zustand schrecklichen Pessimismus verfallen.<\/p>\n<h4><strong>Ptahhotep:<\/strong><\/h4>\n<p>Die gro\u00dfartigsten Menschen kennenzulernen ist ein Hauch von Gottes Hauch.<\/p>\n<p>Erwecke keine Angst in den Herzen der Menschen, damit Gott dir nicht mit den St\u00f6cken seiner Rache Schaden zuf\u00fcgt.<\/p>\n<p>Wenn du vom Geld der Ungerechtigkeit leben oder reich werden willst, wird Gott dir seine Gnade nehmen und dich arm machen.<\/p>\n<p>Gott ehrt, wen er will, und erniedrigt, wen er will, denn in seiner Hand liegen die Z\u00fcgel der Dinge.<\/p>\n<p>Wenn Sie gesund sind, dann erziehen Sie Ihren Sohn so, wie es Gott, dem Allm\u00e4chtigen, gef\u00e4llt. Aber wenn sein Verhalten r\u00fccksichtslos ist, korrigieren Sie seine Moral und halten Sie ihn von b\u00f6sen Menschen fern, damit er Ihre Angelegenheiten nicht untersch\u00e4tzt.<\/p>\n<p>Die Verwaltung der Sch\u00f6pfung liegt in den H\u00e4nden Gottes, der seine Sch\u00f6pfung liebt.<\/p>\n<p>Wenn Sie nach der Bedeutungslosigkeit Aufstieg erreichen und nach der Armut Reichtum erlangen, sparen Sie kein Geld, indem Sie Rechte darauf verweigern<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>diejenigen, die es verdienen, denn Sie sind vertrauensw\u00fcrdig in Gottes Segen, und der vertrauensw\u00fcrdige Mensch erf\u00fcllt sein Vertrauen. Und dass alles, was dich erreicht hat, von dir an andere weitergegeben wird und nichts f\u00fcr dich \u00fcbrig bleiben wird au\u00dfer der Erinnerung, sei es gut oder schlecht.<\/p>\n<p><strong>Es ist auch wie Ptahhotep:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Sei nicht stolz auf dein Wissen, konsultiere die Unwissenden und Wissenden<\/li>\n<li>Ein gerechter Richter ist jemand, der in einer geraden Linie geht<\/li>\n<li>Anch Scheschonq:\u00a0Sprechen Sie nicht mit zwei Stimmen<\/li>\n<li>Haka-nehnet\u00a0Das halbe Leben ist besser als der Tod.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Moralische Literatur\u2013 Ausgew\u00e4hlte Beispiele \u201eDer Mund des Menschen rettet ihn (aus der Geschichte vom Schiffbr\u00fcchige).<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Wer die Ehrlichkeit mit sich selbst verliert, wird von anderen nicht geglaubt.<\/li>\n<li>\u00d6ffne deine Augen nicht f\u00fcr die Fehler von Freunden, um sie nicht zu verlieren.<\/li>\n<li>Das Auge, das nur die Fehler der Menschen sieht, ist wie das Auge, das nur ihr Gutes sieht \u2026 Verlassen Sie sich nicht auf sie, wenn Sie Menschen beurteilen.<\/li>\n<li>Wenn das B\u00f6se eine Maske des Guten tr\u00e4gt, verbirgt die Maske nicht den Geist des B\u00f6sen, der hinter der Maske lauert.<\/li>\n<li>Die Beherrschung des Sprechens blockiert die Zunge, und taktvolles Sprechen kann effektiver sein als jeder Kampf.<\/li>\n<li>Vertraue nicht den Besitzt\u00fcmern anderer und sage meiner Mutter nicht, dass ich ein Haus in den H\u00e4nden meines Gro\u00dfvaters habe.<\/li>\n<li>Je l\u00e4nger die Statue des Herrschers lebt, desto mehr weist dies darauf hin, dass sein Ende nahe ist.<\/li>\n<li>S\u00fcnde ist ein Fluch, sie schafft Chaos, das die Seele zerst\u00f6rt, wenn sie missbraucht wird; Und ein Segen, wenn es richtig angewendet wird, stellt es das psychologische Gleichgewicht wieder her und lehrt den Menschen Weisheit.<\/li>\n<li>Angst ist das \u00dcbel des Herzens, das durch Selbstbeherrschung \u00fcberwunden werden kann.<\/li>\n<li>Gl\u00fcck ist wie ein Vogel, der nicht mit Angst lebt\u2026 Wenn er Angst versp\u00fcrt, fliegt er aus dem ersten Fenster, das er offen findet.<\/li>\n<li>Lass die Sonne nicht mit einer Tr\u00e4ne in deinen Augen und deinem Herzen untergehen, damit die G\u00f6tter dich im Schlaf nicht f\u00fcr das zur Rechenschaft ziehen, was du getan hast, als du wach warst..<\/li>\n<li>Berechnen Sie selbst, bevor Sie die Augen schlie\u00dfen, damit die Morgensonne an einem Tag voller Hoffnung und Gl\u00fcck aufgeht.<\/li>\n<li>Stehe nicht mit dem Starken gegen den Schwachen. Aber lass deinen Fu\u00df immer mit dem Schwachen gegen den Starken sein.<\/li>\n<li>Die Weisheit des Denkens entsteht aus der Stille, und zu viel Gerede st\u00f6rt das Denken.<\/li>\n<li>Bleiben Sie Ihrer Arbeit treu und machen Sie keine Arbeit, die Sie nicht m\u00f6gen, beherrschen oder bei der Sie sich nicht wohl f\u00fchlen.<\/li>\n<li>Halten Sie Ihre Zunge sauber und verunreinigen Sie sie nicht mit falscher Aussprache, und lassen Sie Ihre Zunge nicht Ihrem Verstand und Ihrer Entschlossenheit vorausgehen.<\/li>\n<li>Ihr Sohn hat das geerbt, was Sie an Wissen geerbt haben, um seinen richtigen Weg im Leben zu finden. Der Sohn eines L\u00f6wen lebt nicht im Wasser, und der Sohn eines Wals lebt nicht an Land.\u201c (Dr. Syed Karim, Judgement and Proverbs in Pharaonic Literature, Architecture and Arts Website.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>moralische Literatur\u2013 Texte mit Ironie, Humor und Tieren:<\/strong><\/h4>\n<p>Wir haben keine Texte mit Ironie, Humor und Tieren erhalten, aber das bedeutet nicht, dass es keine solche Literatur gibt, als Beweis daf\u00fcr, dass wir wie folgt satirische Zeichnungen in der Tierwelt gefunden haben:<\/p>\n<p>Die \u00c4gypter brachten auf einem der alten Ostraka-St\u00fccke eine satirische Zeichnung eines Kampfes zwischen Katzen und M\u00e4usen an, in der sich der K\u00f6nig der M\u00e4use um einen von zwei Hunden gef\u00fchrten Streitwagen dreht und eine von Katzen bewachte Burg angreift. Vielleicht ist diese Zeichnung die erste satirische Karikatur, die auf die Wut des Volkes auf seine Herrscher anspielt, und das um 1300 v..<\/p>\n<p>Es gibt andere Zeichnungen eines Fuchses, der Ziegenherden weidet! Und ein Wolf treibt die G\u00e4nse! Andererseits haben uns nur sehr wenige Texte \u00fcber Ironie, Humor und Tiere erreicht, und es wird angenommen, dass sie zu dieser Zeit in \u00c4gypten sehr verbreitet waren..<\/p>\n<p><strong>Alt\u00e4gyptische Literatur. <\/strong>Es scheint, dass der Katz-und-Maus-Konflikt in der Volksliteratur des alten \u00c4gypten weit verbreitet war, und deshalb finden Sie einige S\u00e4tze in diesen Zeichnungen und andere, wie (Die Katze wird ein Sklave von Frau Maus) und (Die Rattenarmee greift an die Katzenbande)\u2026. etc..<\/p>\n<p><span style=\"color: #993300;\"><strong>\u00dcbersetzerin: Nardine Wahba<\/strong><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/\">Hurghada<\/a> Lovers, das beste <a href=\"https:\/\/g.co\/kgs\/v9UNePn\">Reiseb\u00fcro in Hurghada<\/a>, <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/tour-category\/hurghada-to-luxor-trips-de\/\">Luxor Tagesausfl\u00fcge von Hurghada<\/a> &amp; <a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/tour-category\/hurghada-to-cairo-trips-de\/\">Kairo Tagesausfl\u00fcge von Hurghada<\/a>. Buchen Sie online, wenn Sie nach Hurghada, El Gouna, Sahl Hashish, Makadi Bay, Soma Bay, <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/%C3%84gypten\">\u00c4gypten<\/a> kommen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alt\u00e4gyptische Literatur | Philosophie im Altes \u00c4gypten | Eine Liste der weisen M\u00e4nner und Schriftsteller der pharaonischen Zivilisation, die historischen Fakten und die wichtigsten Papyrustexte von Lobpreisgedichten, Ghazals und Lyrik in der pharaonischen \u00c4ra sowie weitere Geheimnisse der Dialogliteratur und mehr \u00fcber Fakten zum alten \u00c4gypten. Pharaonische Dialogliteratur und sentimentale Lyrik im alten \u00c4gypten, entdecken Sie die Fakten und die Geschichte des Alten \u00c4gypten Zivilisationsliteratur unter den Pharaonen, die Texte<\/p>\n<div class=\"padding-top text-center\"><a href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\" class=\"atbtn atbtn--medium atbtn--rounded atbtn--transparent\">Read more<i class=\"atbtn__icon atbtn__icon--right fa fa-long-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":41393,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[34577],"tags":[25761,41536,39687,26814,26815,39660,41537,26816,26553],"class_list":["post-41392","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-history-of-ancient-egypt-de","tag-aegypten","tag-aegyptens-koeniginnen","tag-aegyptische-goetter","tag-altes-aegypten","tag-fakten-zum-alten-aegypten","tag-geschichte-des-alten-aegypten","tag-koeniginnen-des-alten-aegypten","tag-pharaonen","tag-pharaonen-koenige"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.9 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Alt\u00e4gyptische Literatur bei den Pharaonen | Fakten der weltlichen<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Alt\u00e4gyptische Literatur - Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte der legend\u00e4ren, magischen, spirituellen Literatur, Rituale und Rituale...\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Alt\u00e4gyptische Literatur\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Alt\u00e4gyptische Literatur - Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte der legend\u00e4ren, magischen, spirituellen Literatur, Rituale und Rituale...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Hurghada Excursions &amp; Day Trips | Booking Best Prices Tours\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Hurghadaloversegypt\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-03T20:40:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-04-13T11:51:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Tamer Ahmed\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Tamer Ahmed\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"75 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\"},\"author\":{\"name\":\"Tamer Ahmed\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#\/schema\/person\/06bdb089b3dd44eac714fff5d7b3e24a\"},\"headline\":\"Alt\u00e4gyptische Literatur\",\"datePublished\":\"2021-12-03T20:40:09+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-13T11:51:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\"},\"wordCount\":17904,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg\",\"keywords\":[\"\u00c4gypten\",\"\u00c4gyptens K\u00f6niginnen\",\"\u00c4gyptische G\u00f6tter\",\"Altes \u00c4gypten\",\"Fakten zum alten \u00c4gypten\",\"Geschichte des Alten \u00c4gypten\",\"K\u00f6niginnen des alten \u00c4gypten\",\"Pharaonen\",\"Pharaonen k\u00f6nige\"],\"articleSection\":[\"Geschichte des Alten \u00c4gypten\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"copyrightYear\":\"2021\",\"copyrightHolder\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/#organization\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\",\"url\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\",\"name\":\"Alt\u00e4gyptische Literatur bei den Pharaonen | Fakten der weltlichen\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg\",\"datePublished\":\"2021-12-03T20:40:09+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-13T11:51:32+00:00\",\"description\":\"Alt\u00e4gyptische Literatur - Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte der legend\u00e4ren, magischen, spirituellen Literatur, Rituale und Rituale...\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg\",\"width\":1200,\"height\":600,\"caption\":\"Alt\u00e4gyptische Literatur bei den Pharaonen | Fakten der weltlichen und religi\u00f6sen Literatur in der Zivilisation des alten \u00c4gypten.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c4gypten\",\"item\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Geschichte \u00c4gyptens\",\"item\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Altes \u00c4gypten\",\"item\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":5,\"name\":\"Geschichte des Alten \u00c4gypten\",\"item\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/history-of-ancient-egypt-de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":6,\"name\":\"Alt\u00e4gyptische Literatur\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/\",\"name\":\"Hurghada Excursions & Day Trips | Booking Best Prices Tours\",\"description\":\"Hurghada Lovers - Best Tour Operator - Excursions &amp; Things to do for Family Day Trips with kids and Couples Romantic. Unique .Hidden gems\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#organization\"},\"alternateName\":\"Hurghada Excursions\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":[\"Organization\",\"Place\",\"TravelAgency\"],\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#organization\",\"name\":\"Hurghada Excursions\",\"url\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/\",\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-organization-logo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-organization-logo\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/Hurghadaloversegypt\"],\"address\":{\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-place-address\"},\"telephone\":[\"00201112596434\"],\"contactPoint\":{\"@type\":\"ContactPoint\",\"telephone\":\"00201112596434\",\"email\":\"weyouface@gmail.com\"},\"openingHoursSpecification\":{\"@type\":\"OpeningHoursSpecification\",\"dayOfWeek\":[\"Monday\",\"Tuesday\",\"Wednesday\",\"Thursday\",\"Friday\",\"Saturday\",\"Sunday\"],\"opens\":\"00:00\",\"closes\":\"23:59\"},\"email\":\"weyouface@gmail.com\",\"areaServed\":\"Luxor, Hurghada, El Gouna, Aswan, Sharm El Sheikh, Giza, Alexandria, Marsa Alam, Quseir, Soma Bay, Sahl Hasheesh, Red Sea, Makadi Bay, Cairo\",\"priceRange\":\"$\",\"currenciesAccepted\":\"euro\",\"paymentAccepted\":\"cash on site\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#\/schema\/person\/06bdb089b3dd44eac714fff5d7b3e24a\",\"name\":\"Tamer Ahmed\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6f9b6e13ffa4a8de87722629b0c3e1c0cb0854b25e6d7adf085caa039c6568a4?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6f9b6e13ffa4a8de87722629b0c3e1c0cb0854b25e6d7adf085caa039c6568a4?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6f9b6e13ffa4a8de87722629b0c3e1c0cb0854b25e6d7adf085caa039c6568a4?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Tamer Ahmed\"},\"description\":\"Eng. Tamer Ahmed | Researcher in Ancient Egypt History and Egyptology. Faculty of Science, Mansoura University, 2004 Tourism and E-marketing Expert I love Egypt and I strive to develop tourism. Booking Your Tours Online Whatsapp: +201112596434\",\"sameAs\":[\"https:\/\/hurghadalovers.com\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/tamer-ahmed-abdelfatah-b43251b0\/\",\"https:\/\/www.pinterest.com\/weyouadv\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/o2website1\/\"],\"url\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/author\/tamer\/\"},{\"@type\":\"PostalAddress\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-place-address\",\"streetAddress\":\"17 Banks street, Alkawther area, top nbk bank\",\"addressLocality\":\"hurghada\",\"postalCode\":\"84511\",\"addressRegion\":\"red sea\",\"addressCountry\":\"EG\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-organization-logo\",\"url\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/hurghada-excursions-logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/hurghada-excursions-logo.png\",\"width\":272,\"height\":90,\"caption\":\"Hurghada Excursions\"}]}<\/script>\n<meta property=\"og:video\" content=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/2YS9p5qVOso\" \/>\n<meta property=\"og:video:type\" content=\"text\/html\" \/>\n<meta property=\"og:video:duration\" content=\"718\" \/>\n<meta property=\"og:video:width\" content=\"480\" \/>\n<meta property=\"og:video:height\" content=\"270\" \/>\n<meta property=\"ya:ovs:adult\" content=\"false\" \/>\n<meta property=\"ya:ovs:upload_date\" content=\"2021-12-03T20:40:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"ya:ovs:allow_embed\" content=\"true\" \/>\n<meta name=\"geo.placename\" content=\"hurghada\" \/>\n<meta name=\"geo.region\" content=\"Egypt\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Alt\u00e4gyptische Literatur bei den Pharaonen | Fakten der weltlichen","description":"Alt\u00e4gyptische Literatur - Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte der legend\u00e4ren, magischen, spirituellen Literatur, Rituale und Rituale...","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Alt\u00e4gyptische Literatur","og_description":"Alt\u00e4gyptische Literatur - Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte der legend\u00e4ren, magischen, spirituellen Literatur, Rituale und Rituale...","og_url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/","og_site_name":"Hurghada Excursions &amp; Day Trips | Booking Best Prices Tours","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Hurghadaloversegypt","article_published_time":"2021-12-03T20:40:09+00:00","article_modified_time":"2024-04-13T11:51:32+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":600,"url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Tamer Ahmed","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Tamer Ahmed","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"75 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/"},"author":{"name":"Tamer Ahmed","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#\/schema\/person\/06bdb089b3dd44eac714fff5d7b3e24a"},"headline":"Alt\u00e4gyptische Literatur","datePublished":"2021-12-03T20:40:09+00:00","dateModified":"2024-04-13T11:51:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/"},"wordCount":17904,"publisher":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg","keywords":["\u00c4gypten","\u00c4gyptens K\u00f6niginnen","\u00c4gyptische G\u00f6tter","Altes \u00c4gypten","Fakten zum alten \u00c4gypten","Geschichte des Alten \u00c4gypten","K\u00f6niginnen des alten \u00c4gypten","Pharaonen","Pharaonen k\u00f6nige"],"articleSection":["Geschichte des Alten \u00c4gypten"],"inLanguage":"de-DE","copyrightYear":"2021","copyrightHolder":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/#organization"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/","url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/","name":"Alt\u00e4gyptische Literatur bei den Pharaonen | Fakten der weltlichen","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg","datePublished":"2021-12-03T20:40:09+00:00","dateModified":"2024-04-13T11:51:32+00:00","description":"Alt\u00e4gyptische Literatur - Entdecken Sie die Geheimnisse der Texte der legend\u00e4ren, magischen, spirituellen Literatur, Rituale und Rituale...","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#primaryimage","url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg","contentUrl":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Alta\u0308gyptische-Literatur-bei-den-Pharaonen-Fakten-der-weltlichen-und-religio\u0308sen-Literatur-in-der-Zivilisation-des-alten-A\u0308gypten.jpg","width":1200,"height":600,"caption":"Alt\u00e4gyptische Literatur bei den Pharaonen | Fakten der weltlichen und religi\u00f6sen Literatur in der Zivilisation des alten \u00c4gypten."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c4gypten","item":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Geschichte \u00c4gyptens","item":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Altes \u00c4gypten","item":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/"},{"@type":"ListItem","position":5,"name":"Geschichte des Alten \u00c4gypten","item":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/category\/egypt-de\/history-of-egypt-de\/alte-pharaonische-zivilisation\/history-of-ancient-egypt-de\/"},{"@type":"ListItem","position":6,"name":"Alt\u00e4gyptische Literatur"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#website","url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/","name":"Hurghada Excursions & Day Trips | Booking Best Prices Tours","description":"Hurghada Lovers - Best Tour Operator - Excursions &amp; Things to do for Family Day Trips with kids and Couples Romantic. Unique .Hidden gems","publisher":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#organization"},"alternateName":"Hurghada Excursions","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":["Organization","Place","TravelAgency"],"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#organization","name":"Hurghada Excursions","url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/","logo":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-organization-logo"},"image":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-organization-logo"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Hurghadaloversegypt"],"address":{"@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-place-address"},"telephone":["00201112596434"],"contactPoint":{"@type":"ContactPoint","telephone":"00201112596434","email":"weyouface@gmail.com"},"openingHoursSpecification":{"@type":"OpeningHoursSpecification","dayOfWeek":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"opens":"00:00","closes":"23:59"},"email":"weyouface@gmail.com","areaServed":"Luxor, Hurghada, El Gouna, Aswan, Sharm El Sheikh, Giza, Alexandria, Marsa Alam, Quseir, Soma Bay, Sahl Hasheesh, Red Sea, Makadi Bay, Cairo","priceRange":"$","currenciesAccepted":"euro","paymentAccepted":"cash on site"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/#\/schema\/person\/06bdb089b3dd44eac714fff5d7b3e24a","name":"Tamer Ahmed","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6f9b6e13ffa4a8de87722629b0c3e1c0cb0854b25e6d7adf085caa039c6568a4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6f9b6e13ffa4a8de87722629b0c3e1c0cb0854b25e6d7adf085caa039c6568a4?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6f9b6e13ffa4a8de87722629b0c3e1c0cb0854b25e6d7adf085caa039c6568a4?s=96&d=mm&r=g","caption":"Tamer Ahmed"},"description":"Eng. Tamer Ahmed | Researcher in Ancient Egypt History and Egyptology. Faculty of Science, Mansoura University, 2004 Tourism and E-marketing Expert I love Egypt and I strive to develop tourism. Booking Your Tours Online Whatsapp: +201112596434","sameAs":["https:\/\/hurghadalovers.com\/","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/tamer-ahmed-abdelfatah-b43251b0\/","https:\/\/www.pinterest.com\/weyouadv\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/o2website1\/"],"url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/author\/tamer\/"},{"@type":"PostalAddress","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-place-address","streetAddress":"17 Banks street, Alkawther area, top nbk bank","addressLocality":"hurghada","postalCode":"84511","addressRegion":"red sea","addressCountry":"EG"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/altaegyptische-literatur\/#local-main-organization-logo","url":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/hurghada-excursions-logo.png","contentUrl":"https:\/\/hurghadalovers.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/hurghada-excursions-logo.png","width":272,"height":90,"caption":"Hurghada Excursions"}]},"og_video":"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/2YS9p5qVOso","og_video_type":"text\/html","og_video_duration":"718","og_video_width":"480","og_video_height":"270","ya_ovs_adult":"false","ya_ovs_upload_date":"2021-12-03T20:40:09+00:00","ya_ovs_allow_embed":"true","geo.placename":"hurghada","geo.region":"Egypt"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41392","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41392"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41392\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/41393"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41392"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41392"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hurghadalovers.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41392"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}